首页
登录
职称英语
2010年,微电影(micro film)《老男孩》(Old Boy)被贴在一个视频网站并大受欢迎。从此,微电影开始盛行。微电影的长度从3分钟到半小时不
2010年,微电影(micro film)《老男孩》(Old Boy)被贴在一个视频网站并大受欢迎。从此,微电影开始盛行。微电影的长度从3分钟到半小时不
游客
2024-02-03
0
管理
问题
2010年,
微电影
(micro film)
《老男孩》
(Old Boy)被贴在一个视频网站并大受欢迎。从此,微电影开始盛行。微电影的长度从3分钟到半小时不等。成本低廉,拍摄过程简单,这使得很多
草根艺人
(grassroots artist)得以有机会来拍摄。人们喜欢在线观看电视节目的偏好也为微电影的发展提供了绝佳的机会。在这个快节奏的社会里,微电影正好可以解决人们没有太多时间来娱乐的问题。
选项
答案
In 2010, a micro film named Old Boy was posted on a video site and became very popular. From then on, micro films began to flourish. A micro film can last anywhere between three minutes to half an hour. Low cost coupled with easy shooting procedure gives many grassroots artists opportunities to make micro films. The preference for watching TV programs online offers a perfect opportunity for micro films. In this fast-paced society, micro films can tackle the problem of lack of entertainment time.
解析
1.第3句“微电影的长度从3分钟到半小时不等”可直译为the length of a micro film can be...但不如转换主语为“微电影”,译作a micro film can last...,这样表达更简洁、更地道。“(时间上的)不等”可以用短语anywhere between来表达。
2.第4句的“成本低廉,拍摄过程简单”可以译为low cost coupled with easy shooting procedure,侧重于强调“成本低”的事实。“这使得很多草根艺人得以有机会来拍摄”可套用句型give sb.an opportunity todo sth.来表达,谓语give要与主语low cost保持主谓一致,用单数形式。
3.preference for...为固定搭配,意为“偏好……”。倒数第2句的定语“人们喜欢在线观看电视节目的”即为偏好的具体内容,故可套用这个短语,表达为preference for watching TV programs online,此处可以根据上下文省译“人们”。“微电影的发展”中的“发展”一词也可省译。
4.最后一句的定语“人们没有太多时间来娱乐的”可直译为定语从句that people don’t have so much timefor entertainment,但不如用介词短语of lack of entertainment time来得简单。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3418881.html
相关试题推荐
在中国视频网站上,英剧已然成为新的焦点。中国一些主要门户网站近日已经发布近1000集英剧。这些网站开始探索新的市场。中国著名的视频网站——搜狐日前也在运
2010年世界博览会(WorldExpo2010)于5月1日至10月31日在中国上海举行。世博会吸引了190个国家和56个国际组织参展。超过7300
2010年,微电影(microfilm)《老男孩》(OldBoy)被贴在一个视频网站并大受欢迎。从此,微电影开始盛行。微电影的长度从3分钟到半小时不
2010年世界博览会(WorldExpo2010)于5月1日至10月31日在中国上海举行。世博会吸引了190个国家和56个国际组织参展。超过7300
在中国视频网站上,英剧已然成为新的焦点。中国一些主要门户网站近日已经发布近1000集英剧。这些网站开始探索新的市场。中国著名的视频网站——搜狐日前也在运
中国经济的崛起和国际形象的不断提升吸引了好莱坞(Hollywood)的目光。去年,中国电影市场的票房收入(boxofficereceipts)达到了
现在外卖食品越来越受到白领的青睐。人们可以通过PC端网站、手机APP、微信公众账号来订购外卖食品。外卖食品极其在乎品质和用户体验,消费者可以基于地理位置
网上购物是中国近几年日益流行的新型购物方式。人们在购物网站搜索自己想要的物品,在网上发出电子订单并付款。卖家通过快递公司送货上门。网上购物的主要人群最初
中国经济的崛起和国际形象的不断提升吸引了好莱坞(Hollywood)的目光。去年,中国电影市场的票房收入(boxofficereceipts)达到了
筷子(chopsticks)是一种中国传统餐具(eatingutensil),由两根同等长度的小细棒组成,用于夹起食物。筷子一般由竹、木、金属或塑料制成。它轻
随机试题
[originaltext]M:Weseemtobehavingthisconversationoverandoveragain.W:
()也称为一级市场或初级市场。A.发行市场 B.二级市场 C.流通市场
清气化痰丸的功用是A.理气化痰,清胆和胃 B.清热化痰,理气止咳 C.清热化
关于荧光免疫技术,下列说法错误的是A.荧光是某些物质受到一定波长的光激发后,在极
共用题干 WhyIstheNativeLanguageLearnt
A.1 B.1/105 C.1/210 D.209/105
为什么说德育过程是一个长期、反复并逐步提高的过程?
习近平总书记多次强调,生态环境问题归根到底是()。A、发展方式和生活方式问
香港地区甲公司与内地乙公司发生投资纠纷,乙公司诉诸某中级人民法院。陈某是甲公司法
在口腔健康调查的问卷调查项目中不包括A.口腔卫生习惯 B.龋病 C.饮食情况
最新回复
(
0
)