首页
登录
职称英语
2010年世界博览会(World Expo 2010)于5月1日至10月31日在中国上海举行。世博会吸引了190个国家和56个国际组织参展。超过7300
2010年世界博览会(World Expo 2010)于5月1日至10月31日在中国上海举行。世博会吸引了190个国家和56个国际组织参展。超过7300
游客
2024-02-03
13
管理
问题
2010年
世界博览会
(World Expo 2010)于5月1日至10月31日在中国上海举行。世博会吸引了190个国家和56个国际组织参展。超过7300万中外游客参观了世博园,参观人数是历届世博会中最多的一次。这届世博会的主题是“
城市,让生活更美好
”(Better City,Better Life),体现了人类对更适宜居住环境、更美好生活的愿望。在世博园里所有的
展馆
(pavilion)中,中国展馆是最受欢迎的场馆之一。
选项
答案
World Expo 2010 was held in Shanghai from May 1 to Oct. 31. 190 countries and 56 international organizations participated in the Expo. More than 73 million tourists from home and abroad visited the Expo Park, reaching the largest number of attendance in all Expos. The theme of the Shanghai Expo is "Better City, Better Life", which reflects human’s wish for a more livable environment and a better life. The China Pavilion was one of the most popular pavilions among all in the Expo Park.
解析
1.第1句中既有时间状语,又有地点状语,一般地点在前、时间在后。“(活动)在……举行”可套用句型sth.was held in…,用被动语态。
2.第2句可逐字对译为the Expo had attracted...to attend the Expo,或可意译为190 countries...partici—pated in…,省略“博览会吸引了”不译,不但没有影响原意的表达,还能使译文简洁明了。
3.第3句“超过7300万中外游客参观了世博园”中的“游客”可用visitors或tourists,由于“参观”用了visited,选用tourists来表达可避免重复。“参观人数是历届世博会中最多的一次”是对该句中“7300万”的补充说明,故将其处理成分词短语作状语,译作reaching the largest number of attendance in allExpos。
4.第4句中的“体现了……”是对前半句的补充说明,可用非限制性定语从句来表达,译作which reflects…,也可用分词短语reflecting...来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3418968.html
相关试题推荐
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起铝字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNor
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中
京剧(BeijingOpera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facialmask)更易被人喜爱。不同的服装
文房四宝,是中国书画的主要工具和材料,它们是笔、墨、纸、砚。人们通常称它们为“文房四宝”,是说它们是文人书房中必备的四件宝贝。中国古代文人基本上都能书善
赵州桥坐落在洨河上,距离赵县南部约2.5公里。这座桥是在公元605年至公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师(mason)李春设计的,是用石头建造
黄山位于安徽省的南部。它有72座山峰,它被认为是世界上最独特(unique),最美丽的山脉之一,是中国十大风景名胜(China’sTopTenSc
景德镇,中国瓷都(ceramicmetropolis),是世界瓷器艺术花园的耀眼明珠。它位于长江南部,是江南一个有活力的(powerful)城镇。它制
万里长城是中华民族的象征(symbol),中国人的骄傲。长城全长6350多千米,是世界上规模最大的军事防御工程(militarydefensepro
京杭大运河(theBejing-HangzhouGrandCanal),与长城并称为中国古代的两项伟大工程,是世界上最长的人工河道。京杭大运河开凿
随机试题
Mostearthquakesoccurwithintheupper15milesoftheearth’ssurface.But
TheRoleofParentsinPromotingLanguageDevelopmentA)Frominfa
下列称谓属于谥号的有( )。A.岳武穆 B.高常侍 C.范文正 D.欧阳
阅读一下说明,回答问题1至问题4.将解答填入答题纸对应的解答栏内。 【说明】
钢管桩常分别由一根上节桩,一根下节桩和若干根中节桩组合而成,每节的长度一般为(
下列不是常见的实体墙体组砌方法的是( )A.一顺一丁 B.二顺一丁 C.梅
下列说法正确的是: A雨后想看到彩虹必须面对太阳 B光的三原色和颜料的三原色
下列不可以作为消防水源的是()。A.市政给水管网 B.地下消防水池 C.河
不属于我国证券公司的营销渠道的是()A:证券公司营业部B:期货公司C:网络证
药物透皮吸收的主要途径是A.毛囊 B.汗腺 C.皮脂腺 D.皮肤表面的毛细
最新回复
(
0
)