首页
登录
职称英语
特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。What is particularly worth mentioning is th
特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。What is particularly worth mentioning is th
游客
2024-02-03
29
管理
问题
特别值得一提的是,司马迁不仅参考皇家的历史记录,还走遍中国求证信息的真伪。
选项
答案
What is particularly worth mentioning is that Sima Qian not only referred to imperial historical records, but also traveled around China to verify the information.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3418804.html
相关试题推荐
对中国人而言,过中秋节没有比月饼更重要的了。中秋临近时,商店的橱窗里会摆满各式各样的月饼。各大厂家竞相制作别出心裁的设计。一些作为礼物制作的月饼,价格非
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中
京剧(BeijingOpera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facialmask)更易被人喜爱。不同的服装
赵州桥坐落在洨河上,距离赵县南部约2.5公里。这座桥是在公元605年至公元616年建造的。赵州桥是由中国著名的匠师(mason)李春设计的,是用石头建造
清明是中国的二十四节气(the24seasonaldivisionpointsinChina)之一,每年4月4—6日。节日过后,温度将会上升
黄山位于安徽省的南部。它有72座山峰,它被认为是世界上最独特(unique),最美丽的山脉之一,是中国十大风景名胜(China’sTopTenSc
景德镇,中国瓷都(ceramicmetropolis),是世界瓷器艺术花园的耀眼明珠。它位于长江南部,是江南一个有活力的(powerful)城镇。它制
红包,又叫“压岁钱”,是用红色信封或纸包着钱的红纸包儿。红包,通常是用于中国农历新年或喜庆时馈赠的礼金。派“红包”,是中国人过年的一种重要习俗。中国人喜
20世纪70年代末以来,中国作为世界上发展最快的发展中国家,经济社会发展取得了举世瞩目的辉煌成就(brilliantachievements),成功地
没有哪个国家比中国对汽车更痴狂了,这里新成为中产阶层的人们的梦想就是拥有一辆闪闪发光的(shiny)新汽车。但仅仅有汽车对这些渴望超越中产阶层的人们是不
随机试题
[originaltext]M:It’ssaidthatJimandJessiearemovingtoArizona?W:No,to
根据中文提示,把对话中缺少的内容写在线上。这些句子必须符合英语表达习惯。打句号的
在Linux操作系统中,()命令可以将文件备份到磁带上。A.cp B.tar
下列地下公共建筑中,属于文娱和体育类建筑的有( )。A.地下超市 B.地下餐厅
下列属于境外投资重点支持项目的是()。A:能弥补国内资源相对不足的境外资源开发
某病人,30岁,发育良好,婚后2年未孕,经检查基础体温双相,子宫内膜病理为分泌期
下列属于应用软件的是()。A.WindowsXP B.Dos C.O
()认为组织存在物质资源、人力资源和组织资源三种基本资源。A.一般系统理论
文饰作用是指人们在受挫折后会想出各种理由原谅自己或为自己的失败辩解的现象。下列不
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最新回复
(
0
)