首页
登录
职称英语
西藏位于中国西南边陲,它北邻新疆维吾尔自治区(Autonomous Region)和青海省,东接四川省和云南省,南面与缅甸、印度、不丹和尼泊尔等国接壤,
西藏位于中国西南边陲,它北邻新疆维吾尔自治区(Autonomous Region)和青海省,东接四川省和云南省,南面与缅甸、印度、不丹和尼泊尔等国接壤,
游客
2024-02-01
23
管理
问题
西藏位于中国西南边陲,它北邻新疆维吾尔自治区(Autonomous Region)和青海省,东接四川省和云南省,南面与缅甸、印度、不丹和尼泊尔等国接壤,西面与印度接壤。拉萨是西藏首府和最大的城市。西藏历史文化悠久,考古发掘遗迹表明4 000至2万年前就有人栖息于此。勤劳勇敢的西藏人民创造了丰富多彩的文化习俗。藏族是一个富有独特的传统文化、能歌善舞的民族。
选项
答案
Tibet is located in the southwest of China. It is bounded on the north by Xinjiang Uygur Autonomous Region and Qinghai Province: on the east by Sichuan and Yunnan province: on the south by Myanmar(formerly known as Burma), India, Bhutan, and Nepal: and on the west by India. Lhasa is the region’s capital and largest city. Tibet has a long history. Ancient remains show that human beings lived here from 4 thousand to 20 thousand years ago. Tibetans are so diligent and brave that they have created diverse cultural customs. The Tibetan nationality with people who are keen on dancing and singing has unique traditional culture.
解析
1.第一句表达了西藏的相对地理位置,体现了西藏与周边各省以及海外边界地理位置关系,可以使用动词bound来翻译。例如:美国北接加拿大,南与墨西哥接壤。The U.S.is bounded on the north by Canada and on the south by Mexico.
2.“考古发掘遗迹”即“古老的遗迹”,所以可直接翻译为ancient remains,不需要将“考古发掘”译出,这样既简洁,又降低了难度。
3. “能歌善舞”可译为keen on dancing and singing。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3411240.html
相关试题推荐
茶在中国人的情感(emotional)生活中扮演了重要的角色。到中国人家里做客,主人家总是立刻就敬上一杯茶,上茶不只是礼貌,它象征着团聚,代表着尊重,主
1988年10月31日,中国大陆拥有了自己的高速公路。沪嘉高速公路(Shanghai—JiadingExpress一way)是204国道(Nation
中国实施九年制义务教育,也就是说,所有的孩子必须上学读几年书,完成小学和初中的学业小学是六年制。在学校,学生上语文、初等算术和德育等课程。此外,还有体育
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起名字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNor
对中国人而言,过中秋节没有比月饼更重要的了。中秋临近时,商店的橱窗里会摆满各式各样的月饼。各大厂家竞相制作别出心裁的设计。一些作为礼物制作的月饼,价格非
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中
环境保护是中国的一项基本国策,是实现经济持续发展的一项重要战略(strategy)。中国作为国际社会中的成员,积极参与国际环保事务,努力促进国际环保合作
二十四节气(solarterms)的划分起源于黄河流域一带(YellowRiverarea),是中国古代历法(calendar)特有的重要组成部分
[originaltext]W:Well,themainactivitiesintheregionwerehistoricallystee
[originaltext]W:Well,themainactivitiesintheregionwerehistoricallystee
随机试题
HowtoConquerPublicSpeakingFearI.IntroductionA.Publicspeaking—aco
WhichofthefollowingisNOTmentionedinthenewsitem?[br][originaltext]
ThepresentsystemoftheIPAderivesmainlyfromonedevelopedinthe______by
Whomcanyoutrustthesedays?ItisaquestionposedbyDavidHalpernofC
Amidweakjobandhousingmarkets,consumersaresavingmoreandspendingle
急性肾小球肾炎可有如下几项表现,但除外A.血尿 B.蛋白尿 C.不同程度高血
2012年,A省完成港口货物吞吐量13.3亿吨,同比增长14.2%,其中外贸货物
由JK触发器组成的应用电器如图所示,设触发器的初值都为Q,经分析可知是一个:A.
某笔拆借业务期限为4个月,拆借金额为500万元,利息为5万元,该笔业务的年拆借利
某土石坝地基采用固结灌浆处理,灌浆总孔数为200个,如用单点法进行简易压水试验,
最新回复
(
0
)