首页
登录
职称英语
甲骨文(oracle bone script)是中国现存最早的文字。这些刻在龟甲(tortoise shell)或兽骨上的文字已相当成熟。没认识甲骨文之
甲骨文(oracle bone script)是中国现存最早的文字。这些刻在龟甲(tortoise shell)或兽骨上的文字已相当成熟。没认识甲骨文之
游客
2024-01-31
19
管理
问题
甲骨文
(oracle bone script)是中国现存最早的文字。这些刻在
龟甲
(tortoise shell)或兽骨上的文字已相当成熟。没认识甲骨文之前,人们都把这些甲骨当作药材。
清代
(the Qing Dynasty)学者王懿荣偶然发现了这些龟甲和兽骨。在仔细研究之后,他认为这些刻在甲骨上的符号是3000多年前
商代
(the Shang Dynasty)的文字。从这些文字中可以大致了解商代统治者的日常生活情况。甲骨文为研究汉字起源提供了重要的资料。
选项
答案
The oracle bone script is the earliest existing characters in China. These characters carved on tortoise shells or animal bones are quite mature. Before recognizing the oracle bone script, people regarded the shells and bones as medical materials. Accidentally, a scholar of the Qing Dynasty, Wang Yirong, discovered these tortoise shells and animal bones. After careful study, he believed that these signs were the characters of the Shang Dynasty more than 3,000 years ago. From these characters, people can roughly understand the daily life of the rulers at that time. The oracle bone script provides important materials for research into the origin of Chinese characters.
解析
1.第1句中的“现存最早的文字”是两个形容词修饰一个中心词,其中一个为最高级。在英语中,当比较级和最高级形容词与其他形容词连用时,比较级和最高级形容词放在其他形容词之前。故此处译为the earliestexisting characters。
2.在第2句中,定语“刻在龟甲或兽骨上的”较长,可将其处理成后置定语,用过去分词短语carved on tor-toise shells or animal bones来表达,表被动。
3.倒数第2句“从这些文字……”为无主语句,在翻译时需补充其主语,此处应增译“人们”,表达为Fromthese characters,people can…。
4.在翻译最后一句的“为研究汉字起源提供了重要的资料”时,可以用provide…for...(为……提供……)来表达,译作provide important materials for research into the origin of Chinese characters,也可译作pro-vide important materials for researching on the origin…。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3410841.html
相关试题推荐
中国人用筷子是特定文化的产物。中国是个农业大国,食物多以蔬菜为主,用筷子适宜取食。中国文化推崇集体主义(collectivism),崇尚融合,体现在吃饭
中国的餐桌礼仪最重要的原则是“食不言”。吃饭不讲话被认为有益健康。但若是参加社交的宴会(banquet),不语就失礼了。社交宴会上的座次和上菜次序很复杂
改革开放以来,中国经济飞速发展,对外贸易成绩显著。中国经济和对外贸易发展的良好局面来之不易,这与我国政府尊重和重视知识产权(intellectualp
在中国漫长的封建(feudal)历史过程中,拥有至高无上权力的帝王们为自己建造了普通大众可望而不可即的宫廷楼宇,这些建筑代表了当时建筑技术的精髓。据史料
飞速发展的经济引发了中国的旅游热潮。目前看来,东南亚是最受欢迎的目的地。中国团队游的激增,成为这一地区重要的收人来源。大批的中国人正在作为旅游者走出国门
中国的大多数银行现已能够提供完全可靠的、功能齐全的网上银行业务,不收取或只收取少许费用。随着越来越多的银行网上业务的成功以及越来越多的客户登陆它们的网站
中国国际出版集团(ChinaInternationalPublishingGroup)是中国最大的外语出版、印刷和发行单位。集团在上海、厦门、烟台
1978年以来,中国的农业技术得到了很大的改善。中国引进了高产农作物,增加了农用化学品和农业机械的用量,扩大了灌溉面积。农村地区的耗电量增加了6倍多。近
《红楼梦》(ADreamofRedMansions)始创于18世纪,作者是曹雪芹。《红楼梦》是中国最著名的小说之一,曾被改编成多部戏剧作品。自从
故宫(theForbiddenCity)位于北京市中心,是中国乃至世界现存规模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。1406年动工兴建,耗
随机试题
Top4Thin
Whatisthemainpurposeofthetalk?[br][originaltext]Yesterdaywedisc
中国民族资本主义初步发展是在( )A.中法战争以后 B.中日甲午战争以后
一车床操作工因铁屑引起眼贯穿伤,为取出铁屑,要求施行全身麻醉。从眼科医师的角度,
男性,22岁。因右下腹痛被诊断为"肠痈",兼见发热恶寒、恶心,便秘,苔薄黄,脉数
在企业生产计划指标中,工业增加值属于()。A.产品品种指标 B.产品
羌活能治下列哪几种头痛A.风湿头痛 B.风寒头痛 C.肝热头痛 D.阳明头
A.硝酸甘油 B.维拉帕米 C.普萘洛尔 D.地尔硫 E.硝苯地平属于第
根据商标法律制度的规定,下列情形中,不得申请商标注册的有()。A.丙公司
女性,25岁,无特殊原因出现生活懒散3个月,工作效率低下,走路时常常独自发笑或喃
最新回复
(
0
)