首页
登录
职称英语
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dyn
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dyn
游客
2024-01-24
27
管理
问题
Cloisonne is a unique art form that originated in Beijing during the Yuan Dynasty. In the period named " Jingtai" during the Ming Dynasty, the emperor who was very attached to bronze-casting techniques improved the color processing technology, and created the bright blue that catered to the Oriental aesthetic sense. After a breakthrough in processing technology, most articles for the emperor’s daily use were made of cloisonne. Cloisonne became popular among the common people soon. During the Qing Dynasty, cloisonne had been improved further and reached its artistic summit. Colors were more delicate, and the scope of use was enlarged as well.
选项
答案
景泰蓝
(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。在明代的景泰年间,非常钟情于
青铜制造技术
(bronze-casting techniques)的君王发展了色彩加工技术,并且创造了迎合东方审美的亮蓝色。在一次加工技术的突破之后,此君王的大部分日常用具都由景泰蓝制成。很快地,景泰蓝在普通人当中变得流行起来。在清朝,景泰蓝得到了发展,并且达到了其艺术巅峰。颜色更加精美,使用范围也扩大了。
解析
1.第一句中,“起源于元代北京的”可以使用定语从句,译为that originated in Beijing during the Yuan Dynasty。
2.第二句中,“非常钟情于青铜制造技术的”是一个较长的修饰语,可使用定语从句,译为who was very attached to bronze-casting techniques;“东方审美”可译为the Oriental aesthetic sense。
3.第三句中,“一次加工技术的突破”可译为a breakthrough in processing technology。
4.第四句中,“在普通人当中变得流行起来”可用became popular among the common people来表达。
5.第五句中,“达到了其艺术巅峰”可用reached its artistic summit来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3390338.html
相关试题推荐
《清明上河图》(AlongtheRiverduringtheQingmingFestival)是中国名画之一。它为北宋(theNorther
Theteaceremonyduringaweddingservesasameansforbothpartiestomeet
京剧脸谱(thefacialmakeupofBeijingOpera)是具有民族特色的一种独特的化妆方法。它最大的特点在于借助不同的色彩来展示
北京首都国际机场(BeijingCapitalInternationalAirport)位于北京市中心东北方向32公里处。机场于1958年投入使用
景泰蓝(JingTaiLan/Chinesecloisonne)是中国的一种传统艺术品。因其在明朝(theMingDynasty)景泰年间盛行
据报道,北京市教委(BeijingMunicipalCommissionofEducation)将对高考(thecollegeadmissi
CloisonneisauniqueartformthatoriginatedinBeijingduringtheYuanDyn
《清明上河图》(AlongtheRiverDuringtheQingmingFestival)描绘的是北宋都城汴京在清明时节繁华热闹的景象。清
京剧(BeijingOpera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facialmask)更易被人喜爱。不同的服装
据报道,北京市教委(BeijingMunicipalCommissionofEducation)将对高考(thecollegeadmissi
随机试题
WhentheVictorianshadfamilyreunions,thehostswent______theirwaytoente
Wewillgivethisvacantseatto_____________________(任何一个第一个来的人).whoevercomes
如果咨询师觉得自己难以处理移情可以()A.断然拒绝继续咨询 B.向求助者的亲属
商业银行资产负债管理的最终目标是()。A.实现盈利目标的最大化 B.追求合
下列房地产经纪服务合同条款中,不属于实体条款的是( )。A.标的条款 B.价
在资本主义发展的初期,强调管得最少的政府是最好的政府,政府充当一个守夜人的角色;
指出并改正下列房地产估价文书的错误 估价对象现状为一空置厂房,土地面积4000
从结构层次的角质看,电子商务系统包括( )。A.产业链层 B.网络层 C.
(2013年真题)下列导致固定资产建造中断时间连续超过3个月的事项,不应暂停借款
屋外配电装置的导体,应根据当地气象条件和不同受力状态进行力学计算。其荷载长期作用
最新回复
(
0
)