房地产业(the real estate industry)作为国民经济的基础产业和主导产业,其发展历程不是一帆风顺的。从20世纪50年代中期到20世纪

游客2024-01-24  19

问题     房地产业(the real estate industry)作为国民经济的基础产业和主导产业,其发展历程不是一帆风顺的。从20世纪50年代中期到20世纪80年代初,我国并不存在房地产市场。因此,从20世纪80年代起,我国的房地产业仅有着30余年的历史。而在这30余年期间,我国的房地产业就经历了繁荣、衰退、萧条、复苏的完整周期。目前,我国的房地产业正稳步走向成熟期。

选项

答案     As the basic and dominant industry of the national economy, the real estate industry develops into the process of the continuous adjustment. From the middle 1950s to the late 1980s, there didn’t exist real estate market in China. Therefore, China’s real estate industry has been only growing for over 30 years since 1980s, during which, it has undergone the full cycle of boom, recession, depression and revival. Currently, China’s real estate industry is entering into the period of development with steady pace.

解析 1.在翻译第一句中的“其发展历程不是一帆风顺的”时,我们并没有译成主系表结构,而是把“发展”转换成动词作谓语,这样翻译更加地道。
2.第二句中的“从20世纪50年代中期到20世纪80年代初”是一个有起止时间的较长的时间段,所以应用from…to…结构来表示。
3.在翻译第四句中“在这30余年期间”时,为了避免与前一句重复,处理成由during which引导的定语从句。
4.第五句中的“成熟期”可以译为the period of development,“稳步”可以用with短语来表示,即with steady pace。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3389233.html
相关试题推荐
最新回复(0)