旅游 旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数

游客2024-01-02  13

问题     旅游
    旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,对人类生活和社会进步产生越来越广泛的影响。古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。在古代,中国先哲们就提出了“观国之光”的思想,倡导“读万卷书,行万里路”,游历名山大川,承天地之灵气,接山水之精华。

选项

答案     Tourism
    Tourism is a (a kind of) popular and pleasant activity that integrates sightseeing, recreation and health care. With the passage of time, tourism develops/ has developed/ is developing. Since the middle of the 20th century, (modern) tourism has been growing at a fast pace around the world. The number of tourists has been rising, the scale of the tourism industry has constantly been expanding, and the importance of tourism in the economy has grown obviously. Tourism acts gradually as an important bridge for cultural exchange and friendship, and it exerts a steadily broadening influence on daily life and social advancement among nations/ countries. From ancient times to the present, tourism has shown/ indicated/ demonstrated people’s eager/ healthy pursuit of more knowledge, varied experience and good health. In ancient times, Chinese thinkers/ Chinese sages recommended/ proposed " appreciating the landscape through sightseeing. " Ancient people also proposed/ advocated "traveling ten thousand li and reading ten thousand books (traveling thousands of miles and reading thousands of books)" , which shows they found pleasure in enriching themselves mentally and physically through traveling over famous mountains and rivers.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3326544.html
相关试题推荐
最新回复(0)