首页
登录
职称英语
推动制造业升级和新兴产业发展。支持制造业高质量发展。大幅增加制造业中长期贷款。发展工业互联网,推进智能制造,培育新兴产业集群。发展研发设计、现代物流
推动制造业升级和新兴产业发展。支持制造业高质量发展。大幅增加制造业中长期贷款。发展工业互联网,推进智能制造,培育新兴产业集群。发展研发设计、现代物流
游客
2024-01-02
5
管理
问题
推动制造业升级和新兴产业发展。支持制造业高质量发展。大幅增加制造业中长期贷款。发展工业互联网,推进智能制造,培育新兴产业集群。发展研发设计、现代物流、检验检测认证等生产性服务业。电商网购、在线服务等新业态在抗疫中发挥了重要作用,要继续出台支持政策,全面推进“互联网+”,打造数字经济新优势。
提高科技创新支撑能力。稳定支持基础研究和应用基础研究,引导企业增加研发投入,促进产学研融通创新。加快建设国家实验室,重组国家重点实验室体系,发展社会研发机构,加强关键核心技术攻关。发展民生科技。深化国际科技合作。加强知识产权保护。改革科技成果转化机制,畅通创新链,营造鼓励创新、宽容失败的科研环境。实行重点项目攻关“揭榜挂帅”,谁能干就让谁干。
深入推进大众创业万众创新。发展创业投资和股权投资,增加创业担保贷款。深化新一轮全面创新改革试验,新建一批双创示范基地,坚持包容审慎监管,发展平台经济、共享经济,更大激发社会创造力。
选项
答案
We will encourage the upgrading of manufacturing and the growth of emerging industries. We will support high-quality development of manufacturing. We will markedly increase medium and long-term loans to manufacturers. We will promote the industrial internet, boost smart manufacturing, and foster clusters of emerging industries. We will develop producer services such as research, development and design, modern logistics, inspection, testing and certification. New forms of business such as e-commerce, online shopping, and online services have played an important role during the covid-19 response and more policies will be introduced in support of such businesses. We will advance Internet Plus initiatives across the board and create new competitive strengths in the digital economy.
We will boost our capacity to support technological innovation. We will provide stable support for basic research and application-oriented basic research, encourage enterprises to increase investment in R&D, and facilitate collaborative innovation by firms, universities and research institutes. We will accelerate the development of national laboratories, restructure the system of key national laboratories, and develop private R&D institutions. We will make greater efforts to achieve breakthroughs in core technologies in key areas, and promote the development of technologies that improve quality of life. We will intensify international cooperation on science and technology. Intellectual property protection will be strengthened. We will reform the mechanisms for applying scientific and technological achievements, ensure unimpeded flows in innovation chains, and create an enabling environment that encourages innovation and tolerates failure. We will introduce an open competition mechanism to select the best candidates to lead key research projects.
We will continue to encourage business startups and innovation nationwide. We will support the growth of venture capital and equity investment and increase guaranteed loans for startups. To further unleash the creativity of various sectors, we will launch a new round of pilot reforms for making innovations across the board, build more innovation and entrepreneurship demo centers, continue accommodative and prudential regulation, and develop the platform economy and the sharing economy.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3326402.html
相关试题推荐
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已
由于西藏地处“世界屋脊”,自然条件恶劣,也由于几百年落后的封建农奴制社会形成的各种社会历史条件的限制,西藏在全国还属于不发达地区。但是,50年的发展已经
邓小平是中国改革开放的总设计师。邓小平提出了“建设有中国特色社会主义”的理论;支持在农村实行联产承包责任制,在城市推行打破“大锅饭”的各种经济责任制,建
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发
中国将始终不渝走和平发展道路。Chinaisfirmlycommittedtopeacefuldevelopment.
经过仔细研究,他们发现这个设计落后了。Aftercarefulinvestigationtheyfoundthedesignbehind.
1895年,中国在中日甲午战争中战败,陷入了深刻的国家危机,世界列强威胁要瓜分中国。那些忧患国家命运的知识分子要求改革,不仅工业和军事方面要改,政治体制也
没有党的坚强领导,要实现四个现代化是不可能的。译文一:ItwouldbeimpossibletorealisetheFourModernisat
这个能行走的机器人的设计很复杂,所以花费了我们很多的时间。Thedesignofthismobilerobotwasacomplexone,
随着社会主义市场经济的逐步完善,中国大多数企业的社会责任意识也在不断增强。它们恪守诚信,合法经营,努力为国内外消费者提供高质量的商品,注重节约,保护环境
随机试题
Newtechnologylinkstheworldasneverbefore.Ourplanethas【26】It’snowa
安静状态下,体内温度最高的部位是()A.肝 B.骨骼肌 C.脑 D.肾
考察公司短期偿债能力的关键是考察公司的( )。A.变现能力 B.资产周转能力
当桥梁总体风险评估等级达到()级及以上时,需将其中高风险的施工作业流动做专项风险
小儿汗证营卫失调证的主症是( )。A.自汗为主,头部、肩背部明显 B.自汗为
外语或第二语言教学,正在走出“就语言教学语言”的局限境地,而把构成人们语言交际能
午点后,幼儿正在看动画片,突然,欣欣哭了起来。原来是玲玲咬了她。张老师刚想问明原
阿亚库巧战役
骨肉瘤 A.X线片示:骨端膨胀性溶骨性玻坏 B.X线片示:短骨膨胀,有蜂
最新回复
(
0
)