首页
登录
职称英语
女士们、先生们: 早上好!应邀出席本届华商大会,我感到很荣幸。墨尔本的华人企业家曾经与澳大利亚其他城市的华人企业家竞争,才取得了第五届世界华商大会的主办
女士们、先生们: 早上好!应邀出席本届华商大会,我感到很荣幸。墨尔本的华人企业家曾经与澳大利亚其他城市的华人企业家竞争,才取得了第五届世界华商大会的主办
游客
2023-12-30
17
管理
问题
女士们、先生们:
早上好!应邀出席本届华商大会,我感到很荣幸。墨尔本的华人企业家曾经与澳大利亚其他城市的华人企业家竞争,才取得了第五届世界华商大会的主办权。今天,在澳大利亚的每一个大城市里,都有一个朝气蓬勃的华人社群。这些华人社群不再集中在唐人街,他们已分散到郊区,并且在商业、各专业领域、大学,以及不断在州和联邦的政界,享有充分的代表权。
在世界其他地方也出现了同样的趋势。华裔移民在加利福尼亚州硅谷所扮演的角色,就是一个很突出的例子。加州大学伯克利分校的一名教授在1999年6月24日的《华尔街日报》上就提到,亚裔移民企业家正协助改变硅谷,还提到自1980年以来创建的高科技公司中几乎有25%是由华裔和印度裔移民管理的,其中华裔移民超过17%。这些数字恐怕还不能很好地反映移民企业家的贡献,他们当中有许多人在那些由美国本土企业家所管理的公司里工作。最近几年,这类公司已由越来越多的亚洲人管理。硅谷的亚裔移民不仅在技术方面有专长,而且他们的管理才能也得到了认可。在北美其他地区也逐渐出现了类似硅谷的情况。在世界各地,华人企业家正在全球化经济中扮演着越来越重要的角色。
华人无论身在何处,总是保持着一些基本的价值观,如大家庭观念、良好的职业道德、高储蓄的习惯、教育方面争取表现卓越、对家庭和朋友有义务感等。中华文化很坚固,不受政治制度影响,中华文明之所以能够延续至今,这也是一个原因。
华人勤勉,在科学与数学很有天赋,同时能够在世界各地保持着一张巨大的联络网,这使他们能为21世纪的知识型经济做好充分的准备。太平洋两岸的华裔科学家、软件工程师和企业家在高科技领域里取得了越来越显赫的成绩,正好说明了这种趋势。
虽然在华人的价值体系中有许多观念适用于当前的经济,但有一部分却不管用了。当某家企业发展到一个新的水平时,其经营运作就会变得复杂化。它如果想要与时俱进,就必须广招人才,并委之以重任。但是,这种需求往往受阻,原因是管理该企业的家族成员担心会因此失去对企业的控制权。
在下一个世纪,华资企业应该摆脱家族管理,转而由专业人员管理,这是很重要的。对于那些业务复杂而需要寻找国际人才的企业尤为重要。要在金融和高科技领域里发展世界级的企业,专业管理人员必须具有应对环境变化而自由决策的权力。
要从家族管理过渡到专业管理并非易事。这与根深蒂固的文化本能相抵触。那些无法在这方面向前跨越的华资企业,将无法在全球化市场上参与竞争。
在东南亚,这个历史进程自第二次世界大战以来就经历过许多曲折的变化。今天,泰国大半的国会议员是华裔泰国人。在泰国和菲律宾,华裔和当地人在公共和私有部门,在社会各阶层都不分彼此地打成了一片。很多华裔和当地人也相互通婚。在澳大拉西亚、北美洲和拉丁美洲,有越来越多的华人参与了地方和国家的政治事务。随着这些华人社区在他们的新家园里进一步扎根,华人企业家在全球化经济中进行跨国合作时就不会感到那么不自在。
祝墨尔本大会成功!
选项
答案
Ladies and Gentlemen,
Good morning! It is my great honor to be invited to this Chinese Entrepreneurs Convention. Chinese entrepreneurs in Melbourne had to vie with their counterparts in other Australian cities to host the 5th World Chinese Entrepreneurs Convention. In every major Australian city today, there is a vibrant Chinese community which is no longer concentrated in its Chinatown. They have spread into suburbia and are well-represented in business, the professions, the universities, and, increasingly, in state and federal politics.
It is the same trend in other parts of the world. An outstanding example is the role of Chinese immigrants in California’s Silicon Valley. Writing in the Wall Street Journal on June 24 1999, a professor from the University of California in Berkeley described how Asian immigrants working as entrepreneurs are helping to reshape the Valley and, nearly 25% of the high-tech companies started since 1980 are run by ethnic Chinese and Indian immigrants. Chinese immigrants alone accounted for over 17%. These figures probably understate the contributions of immigrant entrepreneurs many of whom work for companies run by the American-born entrepreneurs. In recent years, more of these companies are run by Asians. Asian immigrants in the Valley are not only strong technically: they are also recognized for their managerial abilities. What is happening in Silicon Valley is gradually spreading to other parts of North America. All over the world, Chinese entrepreneurs are playing a growing role in the global economy.
Wherever they are, Chinese maintain certain of their basic values — extended family ties, a strong work ethic, high saving habits, a desire to excel in education, and a sense of obligation to family and friends. The tenacity of Chinese culture is quite independent of the political system, which is one reason why the Chinese civilization has lasted so long.
The industry of the Chinese, their natural bent for science and mathematics, and their ability to maintain strong networks across the oceans, position them for the knowledge-based economy of the 21st century. The growing prominence of Chinese scientists, software engineers and entrepreneurs in the high-tech areas on both sides of the Pacific is an indication of this trend.
While many features of the Chinese value system are well suited to the present-day economy, some are not. When an enterprise grows beyond a certain point, its operations become more complicated. The willingness to recruit talent widely and to use them in trusted positions becomes essential if the enterprise is to stay relevant. But often, this need comes up against the fear that the founding family will lose control.
For the next century, it is important for Chinese-owned enterprises to break away from family control and be professionally run. This is particularly necessary in businesses which are complex and need to hunt internationally for talent. To develop world-class enterprises in finance and high technology, professional managers must be given the latitude to decide how to respond to changing circumstances.
Now, making this transition from family control to professional control is not easy. It runs against deep cultural instincts. Chinese enterprises which are not able to make this leap will not be able to compete in the global market.
In Southeast Asia, this is a historical process which has gone through many twists and turns since the Second World War. In Thailand today, a majority of Thai Members of Parliament are Sino-Thai. And in Thailand and the Philippines, ethnic Chinese and indigenous people intermingle freely at all levels of society in both public and private sectors. Many inter-marry. More and more Chinese are participating in local and national politics in Australasia, in North America and Latin America. As these Chinese communities strike deeper roots in their new homelands, there will be less discomfort when Chinese entrepreneurs co-operate across national boundaries in a globalized economy.
Finally, let me wish you a successful convention in Melbourne.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3317579.html
相关试题推荐
赵:“地球日”是怎么回事?什么时候开始的?都取得了哪些成就?Smith:EarthDaywasstartedin1970.It
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972
下面你将听到一段有关亚洲经济的讲话。谈到亚洲的经济,一位世界银行的官员表示,他经常周游列国,几乎每周都会飞到亚洲,每次来到这里他都感觉良好。他认为,亚
下面你将听到一段有关新加坡情况的介绍。新加坡是一座美丽的花园城市,也是一个充满活力的国家。新加坡政治稳定,民族和睦,经济发展,并在国际和地区舞台上发挥
下面你将听到一段有关中英关系的介绍。女士们,先生们:英国以其灿烂的文化、众多的发明创造为世界文明和进步作出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产
女士们、先生们:早上好!应邀出席本届华商大会,我感到很荣幸。墨尔本的华人企业家曾经与澳大利亚其他城市的华人企业家竞争,才取得了第五届世界华商大会的主办
这正好是我想和你讨论的问题。我知道你们向其他澳大利亚进口商出售同样的产品。这样做会使我们的业务活动变得复杂化。你知道,我方对经营拖鞋业富有经验,而且和这
上海新国际博览中心是由上海浦东土地发展(控股)公司与世界领先的德国汉诺威展览公司、德国杜塞尔多夫展览公司、德国慕尼黑国际展览有限公司共同投资建设的。它坐
女士们、先生们,欢迎大家出席今年首场外交部例行记者会。在新的一年里,我们将继续通过这个平台,向大家更好地介绍中国外交。我们也希望媒体的朋友们能够向世界报
随机试题
Toitsfans,itisaddictive.Tothemedia,itisapromisingmoney-maker.S
Justbecausetheycan’tsingoperaorrideabicycledoesn’tmeanthatanimal
Accordingtothepassage,whyarehandwrittendocumentshardofaccessonthewe
税务规划由于依据的原理不同,采用的方法和手段也不同,主要可分为避税筹划、节税筹划
上官夫妇目前均刚过35岁,打算20年后即55岁时退休,估计夫妇俩退休后第一年的生
当套利者认为( )时,可通过买入现货、同时卖出相关期货合约的期现套利而获利。
我们面临的机遇,不再是简单---全球分工体系、扩大出口、加快投资的传统机遇,而
同学们正在听孙老师讲课,乐乐却偷偷扯了一下糖糖的头发,糖糖疼得大叫。孙老师立即大
某保险公司拥有一个指数型基金,规模20亿元,跟踪的标的指数为沪深300指数,其投
免疫荧光呈线形的肾炎是A、IgA肾病 B、膜性肾炎 C、轻微病变性肾炎 D
最新回复
(
0
)