首页
登录
职称英语
①发展公平而有质量的教育。②推动城乡义务教育一体化发展,教育投入继续向困难地区和薄弱环节倾斜。③切实降低农村学生辍学率,抓紧消除城镇“大班额”,着力解决
①发展公平而有质量的教育。②推动城乡义务教育一体化发展,教育投入继续向困难地区和薄弱环节倾斜。③切实降低农村学生辍学率,抓紧消除城镇“大班额”,着力解决
游客
2023-12-28
10
管理
问题
①发展公平而有质量的教育。②推动城乡义务教育一体化发展,教育投入继续向困难地区和薄弱环节倾斜。③切实降低农村学生辍学率,抓紧消除城镇“大班额”,着力解决中小学生课外负担重问题。④儿童是民族的未来、家庭的希望。⑤要多渠道增加学前教育资源供给,运用互联网等信息化手段,加强对儿童托育全过程监管,一定要让家长放心安心。
⑥支持社会力量举办职业教育。⑦推进普及高中阶段教育。⑧以经济社会发展需要为导向,优化高等教育结构,加快“双一流”建设,支持中西部建设有特色、高水平大学。⑨继续实施农村和贫困地区专项招生计划。⑩发展民族教育、特殊教育、继续教育和网络教育。加强师资队伍和师德师风建设。要办好人民满意的教育,让每个人都有平等机会通过教育改变自身命运、成就人生梦想。
选项
答案
①We will develop fair, high-quality education. ②We will promote the integrated development of urban and rural compulsory education, and continue to weight funding for education toward poor areas and weak links. ③We will significantly reduce the rural drop-out rate, move faster to put an end to big class sizes in urban schools and give attention to addressing the problem of heavy extracurricular burdens on primary and secondary school students. ④Children are the hope of their families and the future of our nation. ⑤We will increase the supply of preschool educational resources through multiple channels and use the Internet and other IT-based approaches to strengthen oversight of the whole process of childcare provision, making certain that parents can have peace of mind.
⑥We will support the provision of vocational education by private sponsors. ⑦We will work to make senior secondary education widely available. ⑧With the needs of economic and social development as our compass, we will improve the structure of higher education, act faster to develop world-class universities and disciplines, and support the central and western regions in building universities with character and of high quality. ⑨We will continue the higher education admissions scheme with preferential provisions for students from rural and poor areas. ⑩We will develop ethnic minority education, special needs education, continuing education, and online education- We will improve the competence of our educators and strengthen teachers’ ethics. We need to work hard to provide education that our people are satisfied with, and ensure that every individual has an equal opportunity to change their life and realize their dreams through education.
解析
1.③句中“抓紧消除城镇‘大班额’”,翻译时可以将“消除”处理成eliminate/stop/eradicate…,也可以借用动词短语put all end to来表达“消除”之意,使译文的用词更加灵活多样。
2.⑤句中“加强对儿童托育全过程监管,一定要让家长放心安心”,翻译时既可以处理成由and连接的并列分句 we will strengthen…and ensure that…,也可以像参考译文一样,利用非谓语结构,译作strengthen oversight…,making certain that…,使译文句子的主次关系更加分明。
3.⑦句中“推进普及高中阶段教育”中的“普及”简单来说就是让更多人能够接触到高等教育,因此我们可以利用英语中的固定搭配make…available或者enable access to…故可译作We will work to enable access to senior secondary education或者We will work to make senior secondary education widely available。
4.⑧句中“以经济社会发展需要为导向……”,翻译时既可以将其单独成句,译作we will take/regard the needs of economic and social development as our compass,也可以利用介词with,将其处理成状语作为背景来阐述With the needs of economic and social development as our compass,we…,从而更好地与后文进行衔接,也使译文的逻辑关系更加清晰。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3311766.html
相关试题推荐
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极
A:我是新华社的记者。请问,作为乌干达的财政、计划与经济发展部的部长,您认为乌中两国的经济合作基础如何?B:Ugandaisthefifthlarge
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.6
很高兴在这次教育国际论坛上与大家交流我对21世纪教育的看法。21世纪,我们看到知识成了创造力和财富的源泉。知识能通过网络分享,我们生活在一个由网络连通的
中国国务院新闻办主任赵启正在开幕式上说,中美两国是两个伟大的国家,它们之间的关系不仅对本国十分重要,而且对世界的和平和发展也十分重要。1972
下面你将听到一段有关中英关系的介绍。女士们,先生们:英国以其灿烂的文化、众多的发明创造为世界文明和进步作出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩
A:你好!我想看看你们的两厢汽车,要质量好点的,但价格不要很贵。你能给我推荐几种吗?B:I’dloveto.Hereareourmodified
A:我是新华社的记者。请问,作为乌干达的财政、计划与经济发展部的部长,您认为乌中两国的经济合作基础如何?B:Ugandaisthefifthlarge
随机试题
[originaltext]Goodevening.Welcometothefirstmeetingofourspringcycl
A. B. C. D.
聚居于人类肠道的正常菌群中,数量最多的是A.梭菌属 B.巨球菌属 C.类杆菌
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
敏感性分析的关键是找出对项目影响最大的敏感性因素和最可能、最乐观、最悲观的几种情
( )是指党在政治方向、政治路线、政治原则和方针、政策上的领导。A.政治领导
以下说法正确的有()。A.期货公司应当按照企业会计准则的规定确认预计负债 B
企业在进行资本预算时需要对债务成本进行估计。如果不考虑所得税的影响,下列关于债务
下列选项中,属于厂外配套工程的是()。A.给水排水工程 B.采暖通风系统
关于工程量清单计价,下列表述错误的是()。A、工程量清单计价是一种主要由市场定
最新回复
(
0
)