首页
登录
职称英语
Passage 2 [originaltext] 中国人民崇尚“安居乐业”。大自然是慷慨的,它为人类的生存和发展提供了适宜的条件。大自然也是无情的,它对无
Passage 2 [originaltext] 中国人民崇尚“安居乐业”。大自然是慷慨的,它为人类的生存和发展提供了适宜的条件。大自然也是无情的,它对无
游客
2023-12-22
20
管理
问题
Passage 2
中国人民崇尚“安居乐业”。大自然是慷慨的,它为人类的生存和发展提供了适宜的条件。大自然也是无情的,它对无情的掠夺予以报复。中国许多城市在工业化和都市化过程中面临着生态环境问题。所以,我们在发展经济的同时,要把环境保护作为首要任务之一。//
多年来,我们一直致力于控制空气污染、垃圾污染、噪音污染和人口爆炸。我们试图减少城市供水、能源、住房、交通方面的问题,扩大绿化面积,提高环境质量。我们已经取得了惊人的成就。我们将继续努力,改善人类居住环境,创造人类更美好的未来。
选项
答案
The Chinese people value the concept of“living comfortably and working happily”.Nature is generous;it provides suitable conditions for human beings to survive and develop.Nature is also merciless;it takes revenge on endless exploitation.In China,many cities are now facing ecologicaland environmental problems in the course of industrialisation and urbanisation.We,therefore,have placed environment protection as one of our top priorities when developing the economy.//
For many years we have made great efforts to control air pollution,garbage pollution,noise pollution and the population explosion.We have tried to reduce the problems of city water supplies,energy,housing,traffic,and to increase green areas and improve the quality of the environment.Our achievements have been amazing.We will make constant efforts to improve human living environments and to create a better future for human beings.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3295646.html
相关试题推荐
下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的
下面你将听到一段关于中国法制建设的讲话。当今是法行天下的时代。国运之兴盛,政治之昌明,社会之稳定,经济之发展,民族之团结,文化之繁荣,人民之安
女士们、先生们:我非常高兴能利用英中贸协年会的机会向英国工商界朋友们致以诚挚的问候。多年来,英中贸协一直关心和支持中英关系发展,是堪称两国友好交流的桥
旅游是一项集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断进步。从20世纪中期起,现代旅游业在全世界迅速发展。游客人数不断
在冷战结束后的新形势下,两国要不要及如何发展双边关系,是中美两国面临的重大课题。“永久正常贸易关系”的通过表明,在美国,支持发展中美关系的力量占了上风,
当年为了实现乌拉圭回合,各个成员费了很大劲儿,但事后的结果并不乐观,世界经济更不平衡,两极分化越加严重。面对这一现象,发展中国家不能容忍,发达国家也感到
中国经济高速发展,需要大量的矿产品及相关的能源与原材料加工制品。每年消耗的矿石量达60多亿吨,位居世界前列。中国政府为实现经济的可持续发展,在
儿童的生存、保护和发展是提高人口素质的基础,直接关系到一个国家和民族的前途与命运。中华民族素有“携幼”、“爱幼”的传统美德,中国古语“幼吾幼以及人之幼”
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们,朋友们:我代表中国政府,对莅临会议的东盟国家领导人和各位嘉宾表示热烈的欢迎!中国与东盟各国政府高度重视发展友好
当前,国际金融危机已从局部发展到全球,从发达国家传导到新兴市场国家,从金融领域扩散到实体经济领域,给世界各国经济发展和人民生活带来严重影响。值此关键时刻
随机试题
[originaltext]Accordingtolatestpsychologicalresearch,appearancedoesa
Theinterestthatcreativedramaticsgeneratesinstudiesisitsmostobviou
Onlinedatinghasjustbeenrevealedtobeoneofthemostcommonwaystosta
[originaltext]M:Doyouknowwhathappenedtometoday?Iwassoembarrassed.W
对于超过一定规模的危大工程,施工单位应当组织召开专家论证会对专项施工方案进行论证
下列与RPI卡环有关的叙述错误的是()A.邻面板与基牙导平面接触,有
下列关于中国古代建筑的说法正确的是( )。A.斗拱是中国古代建筑的独特构件,方
下边四个图形中,只有一个是由上边的四个图形拼合(只能通过上、下、左、右平移)而成
糖酵解中催化不可逆反应的酶有A.葡萄糖-6-磷酸酶 B.磷酸烯醇式丙酮酸羧激酶
下列各项中,不属于企业管理会计目标的有()。A.提供现金流量信息 B.提供财
最新回复
(
0
)