Passage 1 [originaltext] 在5000多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。特别是鸦片

游客2023-12-22  17

问题 Passage 1
在5000多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。特别是鸦片战争以来的170年间,中国人民为了摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。
    自新中国成立以来,尤其是自1978年开始的改革开放以来,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就。中国发生的沧桑巨变,既改变了自己的命运,也推动了人类进步事业。

选项

答案     In a history that spans more than five millennia, the Chinese nation has contributed significantly to the progress of human civilization, along its arduous course of national development. In particular, in the 170 years since the Opium War(in 1840), the Chinese people have fought courageously and unyieldingly to rid themselves of poverty and backwardness and to realize national rejuvenation, and consequently have profoundly changed the destiny of the Chinese nation.
    Since the founding of the People’s Republic of China, especially since 1978 when China started its reform and opening-up, the Chinese people have embarked upon the great historic drive of reform, opening up and modernization and have made phenomenal progress through pioneering enterprise with painstaking efforts. The profound changes in China have both changed the lives of the Chinese people and promoted the cause of human progress.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3295609.html
相关试题推荐
最新回复(0)