Passage 1 [originaltext] 本届论坛以语言文化为纽带、以经贸合作为主题、以共同发展为目标,充分发挥中国澳门的独特优势,对加强中国与各

游客2023-12-22  8

问题 Passage 1
本届论坛以语言文化为纽带、以经贸合作为主题、以共同发展为目标,充分发挥中国澳门的独特优势,对加强中国与各国的联系发挥了重要作用。中国愿同各国一道,密切高层交往,在重大利益问题上相互支持,妥善处理分歧,发展长期健康稳定的伙伴关系。
    澳门拥有独特的中葡双语优势、优越的地理位置、完善的基础设施、良好的商业环境,是联系中国与葡语国家的一条十分重要的纽带。我们要提升澳门的平台作用,不断深化教育、科技、文化、卫生等领域的合作,将人文交流打造成双方合作的新亮点。

选项

答案     With language and culture as the bond, business cooperation as the theme, and common development as the objective, this forum has sought to fully leverage the unique strengths of Macao, China, and played an important role in strengthening the links between China and other countries. China is ready to work with them to intensify high-level exchanges and mutual support on issues concerning each other’s major interests, properly handle differences, and foster a sound, stable and forward-looking partnership.
    Being bilingual, strategically located and boasting excellent infrastructure and a pro-business environment, Macao is an important bridge linking China and Portuguese-speaking countries. We should boost Macao’s role, deepen our cooperation in education, science and technology, culture, health to make people-to-people and cultural exchanges a new highlight in our cooperation.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3295580.html
相关试题推荐
最新回复(0)