首页
登录
职称英语
吃饭还有许多社交的功用,譬如联络感情、谈生意经等等,那就是“请吃饭”了。社交的吃饭种类虽然复杂,性质极为简单。把饭给自己有饭吃的人吃.那是请饭:自己有饭可吃而去
吃饭还有许多社交的功用,譬如联络感情、谈生意经等等,那就是“请吃饭”了。社交的吃饭种类虽然复杂,性质极为简单。把饭给自己有饭吃的人吃.那是请饭:自己有饭可吃而去
游客
2023-12-04
19
管理
问题
吃饭还有许多社交的功用,譬如联络感情、谈生意经等等,那就是“请吃饭”了。社交的吃饭种类虽然复杂,性质极为简单。把饭给自己有饭吃的人吃.那是请饭:自己有饭可吃而去吃人家的饭,那是常面子。交际的微妙不外乎此。反过来说,把饭给予没饭吃的人吃,那是施食:自己无饭可吃而去吃人家的饭,赏面子就一变而为丢脸。这便是慈善救济,算不上交际了。
至于请饭时客人数目的多少,男女性别的配比,我们改天再谈。
选项
答案
Eating also serves many social functions like fostering relationships and doing business, which can be labeled " treatment". Despite its complex types, the essence of social meals is simple and straightforward. For those who can afford food, being invited to others’ table is receiving a treatment and their presence would be giving honor. The subtlety of intercourse is no other than this. On the contrary, it is charity to give food to those who cannot afford it. Likewise, their presence would be reduced to mortification. In that condition, the meal is alm rather than intercourse.
解析
1.画线部分第一句中的“吃饭还有许多社交的功用”可译为Eating also serves many socialfunctions;“联络感情”在英文中不可照搬,应处理为fostering relationships。
2.画线部分第三句“把饭给自己有饭吃的人吃,那是请饭;自己有饭可吃而去吃人家的饭,那是赏面子”中两次提及“自己有饭吃的人”,由于英语不喜重复,因此翻译时应当有意识地通过变换句式、变换主语、替代或省略等手段尽量避免重复,以达到良好的语篇照应,故本句可将“自己有饭吃的人”提取出来,置于句首;由于“饭”在文中多次出现,为了避免语言单调,可引申为table;“赏面子”可译为giving honor。
3.画线部分第五句的后半句“自己无饭可吃而去吃人家的饭,赏面子就一变而为丢脸”,翻译时应注意上下文的衔接,避免重复,故“自己无饭可吃”宜用those who cannot afford it替代;由于是进行类比,故可增译Likewise,增强与上文的联系;此处“一变”有降格的意思,因此宜采用同有此意的be reduced to。
4.画线部分最后一句“这便是慈善救济,算不上交际了”,英文中前指代多用that,故此处“这”不应直译为this;“救济”可译为alm。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3244115.html
相关试题推荐
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的
每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。连夜雨雪,一点星光都看不见。松林中射来零乱的风灯,都成了满
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
开卷有益,是古人奖励读书的一句成语。从前读到一册坏书,读后每觉得为古人所欺;现在多了一点智识,反过来又觉得古人的不欺我了。总之,好书读了,原有所得,就是
吃饭还有许多社交的功用,譬如联络感情、谈生意经等等,那就是“请吃饭”了。社交的吃饭种类虽然复杂,性质极为简单。把饭给自己有饭吃的人吃.那是请饭:自己有饭可吃而去
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的几朵残花
这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。Thecurrent
参与并取胜,这就是奥林匹克精神。它表现于弱者敢于向强者挑战,也表现于强者争取得更好的成绩。胜而又胜,优而更优,这种理想一直鼓舞着运动员奋力前进。他会尽其
由小学到中学,所修习的无非是一些普通的基本知识。就是大学四年,所授课业也还是相当粗浅的学识。世人常称大学为“最高学府”,这名称易滋误解,好像过此以上即无
如果说构想,这就是我们的构想。Well,thoseareourplans.原文出自邓小平同志1984年会见第二次中日民间人士会议日方委员会代表团时的谈话
随机试题
Itisnotsurprising,【C1】______thelackoffitbetweengiftedstudentsandtheir
BargainbookshoppersmusthavebeenpleasedlookingatAmazon’sbestseller
[originaltext]Aperson’ssocialprestigeseemstobedeterminedmainlybyh
土地权利的内容包括( )。A.占有 B.使用 C.收益 D.处分 E.
根据《2017届预算定额》,某工程土方项目,采用机械挖运湿土,相应项目人工系数为
关于无菌检查叙述错误的是A.此项检查属于无菌制剂的制剂通则检查 B.每批培养基
女性,45岁,偶然发现左乳房肿块,直径约2cm,质较硬、无压痛,与皮肤有少许粘连
诸葛亮27岁作《隆中对》,出为军师;基辛格从哈佛大学教授直接进入白宫成为美国的重
下列关于民事诉讼地域管辖的说法中,正确的有()。A.因侵权行为提起的诉讼,由
呼吸衰竭的血气诊断标准是A.动脉血氧含量低于9mmol/L B.动脉血氧饱和度
最新回复
(
0
)