首页
登录
职称英语
友谊需要滋养。有的人用钱,有的人用汗,还有的人用血。友谊是很贪婪的,绝不会满足于餐风饮露。友谊是最简朴同时也是最奢侈的营养,需要用时间去灌溉。友谊必须述
友谊需要滋养。有的人用钱,有的人用汗,还有的人用血。友谊是很贪婪的,绝不会满足于餐风饮露。友谊是最简朴同时也是最奢侈的营养,需要用时间去灌溉。友谊必须述
游客
2023-12-03
22
管理
问题
友谊需要滋养。有的人用钱,有的人用汗,还有的人用血。友谊是很贪婪的,绝不会满足于餐风饮露。友谊是最简朴同时也是最奢侈的营养,需要用时间去灌溉。友谊必须述说,友谊必须倾听,友谊必须交谈的时刻双目凝视,友谊必须倾听的时分全神贯注。友谊有的时候是那样脆弱,一句不经意的言辞,就会使大厦顷刻倒塌。友谊有的时候是那样容易变质,一个未经证实的传言,就会让整盆牛奶变酸。这个世界日新月异。在什么都是越现代越好的年代里,唯有友谊,人们保持着古老的准则。朋友就像文物,越老越珍贵。
选项
答案
Friendship needs nourishment. Some people nourish it with money, some with sweat, and others with blood. Friendship is very greedy and it will never be satisfied with feeding on wind and drinking dew. Friendship is the most simple yet most extravagant nutrition: it needs time to foster. To gain and sustain friendship one must confide and listen: in a conversation, one must maintain eye contact, and one must be attentive when listening. Sometimes friendship is so fragile that a casual remark may ruin it just as an untended crack might lead to the sudden toppling of a magnificent building in a storm. Sometimes friendship is so perishable that an unproven rumor may deteriorate it just as a tiny portion of bacteria can sour a whole basin of milk. The world is changing fast. In an era when being more modern is always deemed better, only for friendship have people kept old norms. Friends are like antiques and relics—the older, the more valuable.
解析
此段材料选自现代作家毕淑敏的散文《友谊》。作者饱含真情地谈论了其对友谊深刻、独到、精辟而全面的认识。本文用语精练新颖,运用了很多通俗的比喻,极大地增强了语言的感染力和美感。本文中的许多处表达都极为简练,虽容易“意会”,但如若按字面直译,恐难用英语“言传”,甚至会犯语病,翻译时要适当增词与解释,以使意思清楚、文法正确。
结构采分点
1.第二句中的“有的人用钱,有的人用汗,还有的人用血。”不必拘泥于中文结构译为三个并列的简单句,而可以用省略句和介词短语搭配的方式译为“Some people nourish it with money,some with sweat,andothers with blood.”。
2.第五句中的“友谊必须述说,友谊必须倾听”不是友谊在述说与倾听,而是为了得到、维持友谊,人们必须去述说和倾听。为了准确传达文意,需要增补意会的内容“to gain and sustain friendship one mustconfide and listen”。翻译“友谊必须交谈的时刻双目凝视,友谊必须倾听的时分全神贯注”时,将主语转化为人。
3.第六、七句的比拟部分翻译时需要增补内容。“一句不经意的言辞”与“未被注意的裂缝”作比;“一个未经证实的传言”与“一点细菌”作比。
词义采分点
1.第四句中的“灌溉”不必按照字面意思译为“irrigate”,而可译为“foster”,表示help develop,help grow,更加符合文意。
2.第五句中的“述说”在翻译选词时可选用书面语“confide”,因为这个词有confer a trust upon的意思,与语境更加契合。
3.第七句中的“容易变质”可选择书面语“perishable”,表示liable to decay if not refrigerated或subject todestruction or death or decay。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3242222.html
相关试题推荐
他饮他的花酒,我喝我的清茶。人生,需要一种境界:自我安定。面对别人的成功和荣耀,我喝我的清茶。我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你。还
我想不起来哪一个熟人没有手机。今天没有手机的人是奇怪的,这种人才需要解释。我们的所有社会关系都储存在手机的电话本里,可以随时调出使用。古代只有巫师才能拥
七十五岁时重返文坛,丁玲没有时间为自己的遭遇呻吟叹息。她就像年轻人一样急切地捧出了一枝报春的红杏——《杜晚香》,忘情地投入新的生活和创作。她奔波于大江南
该方案需要进一步的讨论。Theplanrequiresfurtherdiscussing.
友谊需要滋养。有的人用钱,有的人用汗,还有的人用血。友谊是很贪婪的,绝不会满足于餐风饮露。友谊是最简朴同时也是最奢侈的营养,需要用时间去灌溉。友谊必须述
流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰:逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯
可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。ItcanbesaidthatallCanadians,exceptthe
毕业工作之后,我却渐渐对过节不感兴趣了。原因是当我单身时,我喜欢看书、写作,经常需要查阅文献资料。如果遇上节日放假,图书馆就大门紧闭,大好时光白白流走,
有时,外出演讲回来,见了许多人,讲了许多话,心中满是纷乱的体验需要整理,偶尔也会觉得孤独。于是有那么一会儿,我会感到整个房子非常大,空荡荡的。不知此时的
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长
随机试题
[originaltext]W:Excuseme,wouldyoumindansweringafewquestions?M:Well,
Since1965therearefourtimesasmanyBlackcollegestudentsenrolled,andthe
BritishEducationalSystemI.Primaryandsecondaryeducat
[audioFiles]2021m5x/audio_ve01005j_ezflisteningxa_0063_202105[/audioFiles]
穿刺活体组织检查术的适应证与禁忌证各是什么?
某银行会计花2000元钱购入5万元的假币,然后利用职务之便,用假币换取等额真币,
同业拆借市场在金融市场体系中属于()。A.贷款市场 B.长期资金融通市场
消防应急照明和疏散指示系统的主要功能是为火灾中人员的逃生和灭火救援行动提供照明及
钱某高中毕业后下海经商,所获颇丰,后因染上毒瘾导致家里一贫如洗,后进入戒毒所戒毒
平阳公司是国内一家中型煤炭企业,近年来在政府出台压缩过剩产能政策、行业竞争异常
最新回复
(
0
)