首页
登录
职称英语
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。 【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。 (非限制性定语从句)每年大学毕业生7
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。 【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。 (非限制性定语从句)每年大学毕业生7
游客
2023-10-17
85
管理
问题
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。 【T1】
我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。
(非限制性定语从句)每年大学毕业生700多万,中职毕业生500多万。 【T2】
科技人员数量世界第一, 研发投入(R&D input)世界第二。
(in terms of)中国是世界第二大经济体、第一制造大国,还是货物贸易和服务贸易大国、吸收外资和对外投资大国。 中国也是世界第二大消费市场,中等收入群体数以亿计并日益扩大。【T3】
农村贫困人口(the rural poor)逐年减少,城镇常住人口(permanent urban residents)每年增加上千万。
(while表对比)这是一个增长潜力的新兴大市场,也是各方人才能够充分发运智力潜能、投资兴业的大舞台。 【T4】
我们对中国经济,不论是当前还是未来,都持乐观态度。
(be optimistic about)乐观是充满信心的表现,在市场经济条件下,信心引导预期,本身就是巨大的力量。 【T5】
中国愿与世界各国一道,紧紧抓住新一轮科技和工业革命的机遇
(不定式作目的状语),共同推动世界经济在转型升级中实现稳定复苏,共创人类社会发展更加美好的明天! [br] 【T4】
选项
答案
We are optimistic about the current state and future prospect of the Chinese economy.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3106746.html
相关试题推荐
该做法不仅是为了促进中国国民经济的稳步发展,也是为了保护国外投资者的利益。(forthesakeof)Thepracticeisnotonlyf
难怪这个主题公园这么受到大家的欢迎,它模拟的是古代中国的生活场景。(bemodeledafter)Nowonderthethemeparkiss
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为
中国是世界上种茶最早、制茶最精、饮茶最多的国家,是茶的故乡。最初,茶只是被作为一种药材而非饮品。【T1】后来,古人逐渐将茶从药材中分离出来成为
【T1】故宫,旧称“紫禁城”,总面积达72万多平方米。(knownas)故宫是明清时期的皇宫,也是中国现存最大、最完整的古建筑群。故宫始建于公元140
【T1】故宫,旧称“紫禁城”,总面积达72万多平方米。(knownas)故宫是明清时期的皇宫,也是中国现存最大、最完整的古建筑群。故宫始建于公元140
随机试题
Thegloveswerereallytoosmall,anditwasonlyby______themthatImanagedt
IntroductiontoEnglishSynonymsEnglishhasthelargestvocabulary
Hehadjust______theshellofthehard-boiledeggandwasstartingtopeelitof
甲公司2016年初未分配利润-100万元,2016年实现净利润1200万元。公司
4岁男孩,因"感冒"家长给服磺胺1片,次日排浓茶色尿,第3天眼、皮肤发黄,头晕、
枕骨大孔疝的主要临床表现:
133、中重污区的防污闪改造应优先采用()防污闪产品。 A、天然橡胶类B、
全球基金业发展的趋势与特点是()。A:美国占据主导地位,其他国家发展迅猛B:开
甲公司为上市公司,内审部门在审核甲公司2×21年度的财务报表时,对以下交易或事项
在设计文件中要求采用新技术、新工艺施工的工程项目,为了合理分担风险,施工合同中约
最新回复
(
0
)