首页
登录
职称英语
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
游客
2023-10-17
30
管理
问题
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81)
From the magnificent Dragon Robes worn by emperors to today’s fashions, embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and our lives.
The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolised social status. (82)
It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people.
After the Zhou Dynasty, the Han Dynasty witnessed a leap in both techniques and styles of embroidery. Embroidered objects ranged from the sun, the moon, stars, mountains, dragons, and phoenixes to tigers, flowers and grasses, clouds and geometric patterns. Auspicious words were also fashionable. Both historic records and products of the time prove this.
(83)
The cultural relics found in the Mawangdui Han Tomb are the best evidence of this unprecedented development in embroidery.
In addition, embroidery unearthed from the Mogao Caves in Dunhuang, the ancient tombs in Turpan and northern Inner Mongolia, further strengthen this observation.
(84)
The Chinese word for embroidery is" xiu" , a picture or embroidery in five colors. It implies beautiful and magnificent things.
Embroidery was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes. (85)
It was a good pastime to which they could devote their intelligence and passion.
Imagine a beautiful young lady embroidering a dainty pouch. Stitch by stitch, she embroiders a pair of love birds for her lover. It’s a cold winter day and the room is filled with the aroma of incense. What a touching and beautiful picture! [br]
选项
答案
直到后来,随着国家经济的发展,刺绣才进人平常百姓的生活。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3105980.html
相关试题推荐
TranslatethefollowingparagraphintoChinese.Remembertowritetheanswerson
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
WhatdoesthefollowingsentencemeaninChinese?Likefather,likeson.有其父,必有其
Catshidetheirpaws.WhatisthepossibleChinesemeaningofthesentence?大智若愚;
ChinesepeoplereturnhomeforfamilyreunionsduringtheSpringFestivalholida
TranslatetheunderlinedphraseintoChinese.ThetestwassodifficultthatIr
WhatisusedinthesurveyonaudiencesatisfactionwithChinesefilms?[origina
ChineseexpertswillparticipateintherestorationworkoftheNotreDameCathe
随机试题
HowSafeIsYourCellPh
PassageFour[br]Whyistheinterferencenowseenasablessingindisguise
______withthegreathitonthestockmarket,thesufferingsoftheinvestorsa
有关接触式桥体的说法不正确的是()A.有利于美观和发音 B.临床最
男性,60岁,有高血压病史10年余,平素血压常在(21~24)/(13~14)k
心脏骤停时,心肺复苏的首选药物是A.异丙肾上腺素 B.去甲肾上腺素 C.
根据我国《保险法》,投保人对()可能不具有保险利益。A.父母 B.非婚生子女
独立投资方案之间进行排序分析时,一般采用的评价指标是( )。A.净现值 B.年
关于单代号网络的关键路线的确定,下列说法中正确的有()。A.可以利用关键工作直
一个供精者的精子最多只能提供给A:8名妇女受孕 B:6名妇女受孕 C:2名妇
最新回复
(
0
)