首页
登录
职称英语
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81) From the magnifice
游客
2023-10-17
69
管理
问题
Embroidery (刺绣) is a brilliant pearl in Chinese art. (81)
From the magnificent Dragon Robes worn by emperors to today’s fashions, embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and our lives.
The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolised social status. (82)
It was not until later on, as the national economy developed, that embroidery entered the lives of the common people.
After the Zhou Dynasty, the Han Dynasty witnessed a leap in both techniques and styles of embroidery. Embroidered objects ranged from the sun, the moon, stars, mountains, dragons, and phoenixes to tigers, flowers and grasses, clouds and geometric patterns. Auspicious words were also fashionable. Both historic records and products of the time prove this.
(83)
The cultural relics found in the Mawangdui Han Tomb are the best evidence of this unprecedented development in embroidery.
In addition, embroidery unearthed from the Mogao Caves in Dunhuang, the ancient tombs in Turpan and northern Inner Mongolia, further strengthen this observation.
(84)
The Chinese word for embroidery is" xiu" , a picture or embroidery in five colors. It implies beautiful and magnificent things.
Embroidery was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes. (85)
It was a good pastime to which they could devote their intelligence and passion.
Imagine a beautiful young lady embroidering a dainty pouch. Stitch by stitch, she embroiders a pair of love birds for her lover. It’s a cold winter day and the room is filled with the aroma of incense. What a touching and beautiful picture! [br]
选项
答案
直到后来,随着国家经济的发展,刺绣才进人平常百姓的生活。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3105980.html
相关试题推荐
TranslatethefollowingparagraphintoChinese.Remembertowritetheanswerson
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
SillyQuestion,BrilliantAnswersSeveralyearsago,Mas
WhatdoesthefollowingsentencemeaninChinese?Likefather,likeson.有其父,必有其
Catshidetheirpaws.WhatisthepossibleChinesemeaningofthesentence?大智若愚;
ChinesepeoplereturnhomeforfamilyreunionsduringtheSpringFestivalholida
TranslatetheunderlinedphraseintoChinese.ThetestwassodifficultthatIr
WhatisusedinthesurveyonaudiencesatisfactionwithChinesefilms?[origina
ChineseexpertswillparticipateintherestorationworkoftheNotreDameCathe
随机试题
[originaltext]Weallscreamforwaterwhenthirsty.Butdoyouknowinvery
Amanager’sworkstationconsistsofadeskand______.[br]______isnecessary
[originaltext]M:Hello,Nancy.Iknowyouareoneofthewomentaxidriversin
如果改样后正文页码或版面有变动,核红时应该检查( )是否已作相应改动。A.目录
潮流方程是一组非线性方程,修正方程是一组线性方程。()
钢管脚手架采用外径()mm,壁厚()mm,无严重锈蚀、弯曲、压扁或裂
提高防水混凝土密实度的具体技术措施有()。A:调整混凝土的配合比 B:掺入适
下列单位中属于外国常住单位的是( )。A.在中国经营的沃尔玛 B.中国
根据我国《教育法》的相关规定,下列说法正确的是( )A.设立学校及其他教育机构,
2007年,中国人民银行加大了宏观金融调控的力度,灵活运用货币政策工具:(1)运
最新回复
(
0
)