首页
登录
职称英语
The earthquake crushed our buildings,but it could not crush our will.Instead,it
The earthquake crushed our buildings,but it could not crush our will.Instead,it
游客
2023-10-01
41
管理
问题
The earthquake crushed our buildings,but it could not crush our will.Instead,it linked all our hearts together.
选项
A、地震粉碎了高楼大厦,但不能粉碎我们的意志。相比较而言,它把我们的心连在一起。
B、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的愿望。作为代替,它把我们的心连在一起。
C、地震摧毁了我们的家园,但摧毁不了我们的意志。相反,它把我们的心紧紧连在一起。
答案
C
解析
C)一B)一A)。解答本题的关键在于对重点词汇的恰当翻译。本句运用了比喻的修辞手法,故翻译时不可只译字面意思,需要适当意译。crushed意为“摧毁”;buildings原指“高楼大厦”,这里指代“家园”;副词Instead意为“代替;而”,在本句中是将两种情况进行对比,可译为“相反”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3062714.html
相关试题推荐
Althoughhedesignedbuildingsthroughouttheworld,hewasperhapsbestknownf
Thenewspaperhad______thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explaine
Thenewspaperhad______thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explaine
Nooneisallowed(smoke)______inpublicbuildingsaccordingtothenewregulat
Thenewspaperhad______thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explaine
Theearthquakecrushedourbuildings,butitcouldnotcrushourwill.Instead,it
Theearthquakecrushedourbuildings,butitcouldnotcrushourwill.Instead,it
Morethan100peopledied______theearthquakeinthatarea.A、incaseofB、asar
Thenewspaperhad______thepublicofthedangerbeforetheearthquake.A、explaine
Althoughhedesignedbuildingsthroughouttheworld,hewasperhapsbestknownfo
随机试题
[originaltext]M:I’vebeenworkingreallyhardinthepastsemesterandIgota
[originaltext]Speechisoneofthemostimportantwaysofcommunicating.It
ThispassageisareportonthegrowingnumberofAmericanswhoadoptchildrenf
垄断竞争市场长期均衡条件是()。 ①边际收益MR=长期边际成本LMC=短期边
★下列关于人民陪审员的说法不正确的是哪些?() A.除了社会影响较大的诉讼案
唾液腺多形性腺瘤出现?A、筛孔结构 B、黏液池 C、软骨样区域 D、颗粒细
甲是某公司的股东,意欲请求公司收购其期权,下列情形中符合法律规定的是()A.
以下关于劳动的效用说法,错误的是()A.只有劳动对消费者具有效用和边际效用
下列几种架空电力线路采用的过电压保护方式中,哪几种做法不符合规范要求?()A.
下列建设工程施工合同跟踪的对象中,属于对业主跟踪的是()。A.成本的增减
最新回复
(
0
)