首页
登录
职称英语
祖冲之,南北朝时期杰出的数学家、天文学家(astronomer)。祖冲之从小兴趣广泛,对天文、数学和机械制造尤为感兴趣。在数学家刘徽研究的基础上,经过上
祖冲之,南北朝时期杰出的数学家、天文学家(astronomer)。祖冲之从小兴趣广泛,对天文、数学和机械制造尤为感兴趣。在数学家刘徽研究的基础上,经过上
游客
2023-08-17
34
管理
问题
祖冲之,南北朝时期杰出的数学家、
天文学家
(astronomer)。祖冲之从小兴趣广泛,对天文、数学和机械制造尤为感兴趣。在数学家刘徽研究的基础上,经过上千次的运算,祖冲之推论出
圆周率值
(the value of pi)在3.1415926与3.1415927之间。祖冲之计算得出的圆周率值比西方数学早了1000多年。此外,他还与儿子一起,推算出球体体积的公式。祖冲之父子的数学研究成果汇集在《缀术》一书中。除了数学上的成就,祖冲之还对天文和机械制造做出了突出的贡献。
选项
答案
Zu Chongzhi was a prominent mathematician and astronomer during the Southern and Northern dynasties. When he was young, he had a broad range of interests, especially in mathematics, astronomy and machinery. Based on the earlier research of mathematician Liu Hui, he concluded that the value of pi falls among 3.1415926 to 3.1415927 after more than a thousand times of calculation. The value of pi he had calculated was more than 1000 years ahead of the western mathematics. Apart from that, he also deduced the formula for the volume of a sphere with his son. The mathematical accomplishments of Zu chongzhi and his son were gathered in the book Zhui Shu. Besides the achievements in mathematics, he also made great contribution to the astronomy and machinery.
解析
1.“祖冲之从小兴趣广泛……”一句的语意重心是“祖冲之兴趣广泛”,这部分译为英文句的主干he had a broad range of interest,也可译为his interests are manifold。“对天文、数学和机械制造尤为感兴趣”处理成介词短语especially in mathematics,astronomy and machinery即可。“从小”可译成时间状语从句when he was young,也可处理为介词短语since his childhood。
2.第3句“在数学家刘徽研究的基础上……”较长,先确定英文句的主干,再补充其他修饰成分。“祖冲之推论出”为主句,“圆周率值在3.1415926与3.1415927之间”是“推论”的结果,处理为主句谓语conclude的宾语从句。“在……的基础上”、“经过上千次的运算”译为状语,即译为based on...和after more than a thousand times of calculation。
3.“祖冲之计算得出的圆周率值比西方数学早了1000多年”一句中,“圆周率值”的定语“祖冲之计算得出的”可处理为定语从句that Zu Chongzhi had calculated。
4.倒数第2句“祖冲之父子的数学研究成果汇集在《缀术》一书中”,虽然句中没有被动语态标志词,但“研究成果”应该是被“汇集”进书中,因此要使用被动态。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2933755.html
相关试题推荐
黄山,在中国历史上文学艺术鼎盛时期曾受到广泛的赞誉,以“震旦国中第一奇山”而闻名。今天,黄山以其壮丽的景色、生长在花岗岩石(graniterocks)
祖冲之,南北朝时期杰出的数学家、天文学家(astronomer)。祖冲之从小兴趣广泛,对天文、数学和机械制造尤为感兴趣。在数学家刘徽研究的基础上,经过上
筷子的使用要追溯到古时候,那时候大部分中国人还是农民。那些农夫不想用脏手拿取食物,也不想被烫着,所以就开始用小树枝(twig)来夹取食物。因为中国人从小
古琴是我国古老的弹拨乐器,产于大约三千多年前的商周时期,在古代只称“琴”,近百年来为区别于其他乐器,才被称为“古琴”,是中国古代文人“琴棋书画”四艺之首
科举制度(theimperialexamination)是中国帝制时期(imperialChina)选拔官员的制度,具有1300多年的历史。它将阅
茶马古道(theAncientTeaHomeRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期。兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区普
老子姓李名耳,是春秋时期(theSpringandAutumnPeriod)伟大的哲学家、思想家,道家思想(Taoism)的创始人。他撰写的经典
西安,古称长安,是著名的古都,也是中华文明的发祥地。它断断续续作为13个王朝的首都达1200多年之久。西安是中国古代第一个对外开放的城市。汉唐时期,它是
诸葛亮是三国时期(theThreeKingdomsPeriod)杰出的军事家和政治家。他帮助刘备打了一系列的战争,联合盟友,不断扩张刘备的领地、增
长城被称为中国的奇迹,拥有两千多年的历史。从空中俯瞰,它像一条长龙。从西向东蜿蜒前行,总长约6700公里。从春秋战国时期(theSpringand
随机试题
[originaltext]Ihavestagefright.I’vealwayshadstagefright,andnotju
Everyeducationsystemisinevitablyamirrorthatreflectsthecultureoft
党的建设新的伟大工程在“四个伟大”中起着决定性作用。关于党的建设内容问题,十九大
()包括社区居民的人均收入、消费水平、社区的各种组织机构,尤其是与全科医疗服务相
锚杆抗拔力试验,如无特殊需要,可不做破坏性试验,拉拔到设计拉力即停止加载。()
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
复元活血汤中柴胡的功用是A.解表退热 B.升举阳气 C.疏肝引经 D.消瘀
倡导“天下兴亡,匹夫有责”的诗人是( )。A.王国维 B.龚自珍 C.梁启
商业银行签发信用流通工具和创造信用的基础是()。A:吸收存款 B:发放贷款
水利项目稽察组由()组成。A.稽察特派员 B.稽察专家 C.特邀专家
最新回复
(
0
)