首页
登录
职称英语
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
游客
2023-06-26
32
管理
问题
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。
选项
答案
They are working overtime to finish the work.
解析
汉语句子中放在前面的“为了完成任务”属于目的,翻译成英文时得根据英文表达的习惯将目的后置,所以译文的句子结构调整为they are working…to…。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2785051.html
相关试题推荐
汉语水平考试(theHSK)于1992年正式成为我国国家级考试。它是为测试母语为非汉语者的汉语水平(proficiency)而设立的考试。它重点考查考
如今大学生的生活方式正在发生着变化。越来越多的学生课余时间足不出户,变成了宅男宅女(indoors-manorindoorswoman)。网络为学生
这个问题正在讨论中。Theproblemisbeingdiscussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
我们要加强校园安全工作。Wemuststrengthencampussecurity.译文中security可表示“安全工作”,如译为security
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。Theyareworkingovertimetofinishthework.汉语句子中放在前面的“为了完成任
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
河边有一所老房子。Thereisanoldhousebytheriver.汉语中“有”表示存现,故用therebe句型。
必须保证孩子们的安全。Children’ssafetymustbeguaranteed.汉语原句要表达的重点是宾语“孩子们的安全”,而主语无需强调(该句
许多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担心他们的未来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
随机试题
HostilitytoGypsieshasexistedalmostfromthetimetheyfirstappearedin
Thehunter-gatherertribesthattodaylivelikeourprehistorichuman【M1】______
A—RelevanceofmotivationtheoriesB—SystematicTrainingC—Personnelmanagement
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledMyVie
由水利水电工程引起的土壤退化(包括土壤潜育化、沼泽化、盐碱化,土地沙化等)需要提
A.发汗解表,宣肺平喘,利水消肿 B.发汗解肌,温通经脉,助阳化气 C.解表
(2015年11月)受调者的工作内容和环境条件与培训阶段越接近,对( )培训成
下列方法中,既适用于工作实际进度与计划进度之间的局部比较,又可用来分析和预测工程
悬臂梁跨度2.1m,当强度达到设计强度等级的(),可以拆模。A.25% B.
关于施工单位的消防施工质量和安全责任,说法正确的有()。A.建设工程的消防设计
最新回复
(
0
)