首页
登录
职称英语
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
游客
2023-06-26
57
管理
问题
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。
选项
答案
They are working overtime to finish the work.
解析
汉语句子中放在前面的“为了完成任务”属于目的,翻译成英文时得根据英文表达的习惯将目的后置,所以译文的句子结构调整为they are working…to…。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2785051.html
相关试题推荐
汉语水平考试(theHSK)于1992年正式成为我国国家级考试。它是为测试母语为非汉语者的汉语水平(proficiency)而设立的考试。它重点考查考
如今大学生的生活方式正在发生着变化。越来越多的学生课余时间足不出户,变成了宅男宅女(indoors-manorindoorswoman)。网络为学生
这个问题正在讨论中。Theproblemisbeingdiscussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
我们要加强校园安全工作。Wemuststrengthencampussecurity.译文中security可表示“安全工作”,如译为security
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。Theyareworkingovertimetofinishthework.汉语句子中放在前面的“为了完成任
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
河边有一所老房子。Thereisanoldhousebytheriver.汉语中“有”表示存现,故用therebe句型。
必须保证孩子们的安全。Children’ssafetymustbeguaranteed.汉语原句要表达的重点是宾语“孩子们的安全”,而主语无需强调(该句
许多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担心他们的未来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
随机试题
[originaltext]Oneday,apoorboywhowastryingtopayhiswaythroughsch
箱梁体需分二次浇筑时,第一次和第二次浇筑的时间应间隔至少()小时。A.12 B
飞达健身器材制造有限公司专业生产各种健身器材,几年来,公司业务迅猛发展,逐渐成为
《伤寒论》原著中,半夏泻心汤证的成因是A、桂枝汤证过汗 B、桂枝汤证误下 C
。关于扁桃体肿大,叙述正确的是A.Ⅰ度肿大为刚超过咽腭弓 B.Ⅱ度肿大为达到中
关于要约,下列说法正确的有()。A:要约到达重要约人时生效B:要约可以撤回C
一位中风患者的右侧肢体瘫痪,其大脑皮层左半球的病变区域位于A.额叶 B.顶叶
贷款银行应根据贷款种类,在()个工作日内,告诉借款单位流动资金贷款审批结果.A
2014年1月个体工商户小王与小赵在民政局领取结婚证,约定在婚姻关系存续期间所得
男装卸工,40岁。腰扭伤,经治疗腰痛缓解,但仍有左下肢麻痛并放射,查体:腰背肌痉
最新回复
(
0
)