首页
登录
职称英语
在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。In China,cooking is considered as not only a skill bu
在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。In China,cooking is considered as not only a skill bu
游客
2023-06-22
33
管理
问题
在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。
选项
答案
In China,cooking is considered as not only a skill but also an art.
解析
汉语原句出现的“被”为被动标记词,故翻译时应用被动语态译出,“被视为”表达为is considered。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2773598.html
相关试题推荐
在当今中国,电视相亲节目(televisiondatingshow)非常红火。其中,知名的当属《非诚勿扰》(IfYouAretheOne)。该
青藏高原(theQinghai—TibetPlateau)约占中国领土面积的四分之一,其中大部分地区非常偏远,不适宜人类居住。青藏高原南部边界是世界
在中国,孩子的满月酒(One-Month-OldFeast)是其人生中第一个重要仪式。孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。通常孩子穿上狗头帽(d
中华老字号(Chinacenturies-old/time-honoredbrands)是指那些历史悠久并拥有良好信誉的中国企业。这些企业往往具有鲜
京剧一直就是广受欢迎的娱乐,中国的普通百姓都很喜欢。京剧人物角色以性别、年龄、身份和个性为基础进行区分,主要有四大行当(charactertype),
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动
自改革开放以来,中国的邮政和电信产业发展进入了一个历史性阶段。中国的邮政网络实现了整体性服务和多运输渠道。电话网络的规模以及科技和服务的水平都发生了质的
道教(Taoism)是中国土生土长的宗教,已经影响了中国人两千多年。道教有三个起源,最古老的是“黄帝”(YellowEmperor)传说。第二个来源是
一些学者担心年轻人过分崇尚西方节日,而对中国传统节日的热情逐渐降温。Somescholarsfearthatyoungpeopleadorewes
中国拥有的自行车数量为世界第一。它因此被称为“自行车王国”。Chinaboaststhelargestnumberofbicyclesinthe
随机试题
Itisdifficulttoimaginewhatlifewouldbelikewithoutmemory.Themeani
以下说法错误的是A.胃窦中央部胃腔回声较弱,周边部肌层回声较强 B.胃体前后壁
对于输血技术和注意的问题中,下列哪项不正确A.一次输血不应超过4小时,以避免室温
功能益肾补肺,止血化痰的药物是()。A.紫河车B.核桃仁C.冬虫夏草D.蛤蚧E
小学生学习“三角形的内角和是180度”,这在奥苏泊尔有意义学习分类中属于()A.
两个相关变量呈反方向变化,则其相关系数r()。 A.小于0 B.大于0 C
下列银行业务中,不属于总行职责的是( )。A.处理客户异议 B.进行市场细分
提供药学服务需要高素质的药师,药师必须具备的能力要求是A.深厚的人文知识 B.
根据《保险公司财务制度》规定,以下关于营业收入实现的确认原则的表述中,错误的是(
管道敷设及连接要求包括( )。 A.埋地管道防腐层的施工在管道安装前进行
最新回复
(
0
)