首页
登录
职称英语
在这次表演中,所有的孩子都盛装打扮,轮流唱歌跳舞。During the performance,all the children were dressed up
在这次表演中,所有的孩子都盛装打扮,轮流唱歌跳舞。During the performance,all the children were dressed up
游客
2023-06-22
78
管理
问题
在这次表演中,所有的孩子都盛装打扮,轮流唱歌跳舞。
选项
答案
During the performance,all the children were dressed up,singing and dancing in turn.
解析
从动词入手,确立原文的主干是“所有的孩子都盛装打扮”,“在这次表演中”,“轮流唱歌跳舞”是修饰成分,作状语。“在这次表演中”译成介词短语,放在句子前面,而“轮流唱歌跳舞”译成现在分词短语,放在句末,表示伴随。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2773561.html
相关试题推荐
《清明上河图》(AlongtheRiverduringtheQingmingFestival)是中国名画之一。它为北宋(theNorther
在中国,孩子的满月酒(One-Month-OldFeast)是其人生中第一个重要仪式。孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。通常孩子穿上狗头帽(d
Theteaceremonyduringaweddingservesasameansforbothpartiestomeet
昆曲(Kunqu)是中国最古老的戏曲剧种之一,起源于元朝末年(thelateYuanDynasty)江苏昆山地区。昆曲的表演有它独特的体系和风格。
《清明上河图》(AlongtheRiverduringtheQingmingFestival)是中国名画之一。它为北宋(theNorther
随着城市化(urbanization)进程的加快,越来越多的农民工(migrantworker)在城市里安顿下来。他们把子女接到城里来,希望孩子能接受
ItcanbeseenthatChineseparentsarepayingmuchattentiontotheirchildren.
随着城市化(urbanization)进程的加快,越来越多的农民工(migrantworker)在城市里安顿下来。他们把子女接到城里来,希望孩子能接受
在中国,小孩子的抓周(one-year-oldcatch)仪式独具风格,在孩子的成长过程中,这个仪式具有里程碑式的重要意义。抓周仪式在小孩满一周岁的时候举行,
《清明上河图》(AlongtheRiverDuringtheQingmingFestival)描绘的是北宋都城汴京在清明时节繁华热闹的景象。清
随机试题
GossipEven
【B1】[br]【B15】A、withB、withinC、forD、onA介词用法。with在此处是“随着……”之意。“随着年纪的变老,蛋白质化学成
Languageswillcontinuetodiverse.EvenifEnglishweretobecometheunive
约束是()物体的运动的物体。A.限制 B.不限制 C.全面限制 D.可能限
始基子宫又称A.子宫较正常小 B.无子宫 C.幼稚子宫 D.痕迹子宫 E
肩胛骨内缘至后正中线的骨度分寸是A.3寸 B.4寸 C.5寸 D.6寸
A.可形成寒性脓肿 B.先天畸形,多见于15岁以下 C.原发于淋巴结的恶性肿
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
信用卡最主要的功能的是()。A.转账结算 B.存取现金 C.储蓄功能
A.辅阻遏蛋白 B.TFⅡB C.CAP D.乳糖 E.抑制基因可使阻遏
最新回复
(
0
)