首页
登录
从业资格
The translator must have an excellent,up
The translator must have an excellent,up
admin
2022-08-02
51
问题
The translator must have an excellent,up-to-date knowledge of his 11 languages, full facility in the handlingof his target language, which will be his mother tongue or language of habitualuse, and knowledge and understanding of the 12 subject-matter in his field ofspecialization. This is, as it were, his professional equipment. In addition tothis, it is desirable that he should have an 13 mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quicklythe basic principles of new developments. He should be willing to work on hisown, often at high speeds, but should be humble enough to 14 othersshould his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He shouldbe able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly forpublication, should have more than a nodding 15 with printing techniques andproof-reading. If he is working basically as an information translator, let ussay, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enablehim to 16 rapidly from one sourcelanguage to another, as well as from one subject-matter to another, since thisability is frequently required of him in such work. Bearing in mind the natureof the translator′s work, i.e. the processing of the written word, it is,strictly speaking, 17 that he should be able to speak the languages heis dealing with. If he does speak them, it is an 18 rather than a hindrance, but this skillis in many ways a luxury that he can do away with. It is, however, desirablethat he should have an approximate idea about the pronunciation of his sourcelanguages even if this is restricted to 19 how proper names and placenames are pronounced. The same applies to an ability to write his sourcelanguages. If he can, well and good; if he cannot, it does not matter. Thereare many other skills and 20 that are desirable in a translator.第16题选A.extractB.switch C.copeD.rewrite
选项
A.extract
B.switch
C.cope
D.rewrite
答案
B
解析
考查动词辨析。extract“摘录”,switch“转换,转变”,cope“应付,处理”,rewrite“重写”。根据语境可知,译者应该有灵活的大脑,能够迅速地从一种语言转换到另一种语言。故选B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/congyezige/1925704.html
本试题收录于:
教师招聘 中学题库教师招聘分类
教师招聘 中学
教师招聘
相关试题推荐
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
随机试题
Suchapartmentsasshesawwereeitherdisgustinglydirtyor_____dear,orboth.A
Howmenfirstlearnttoinventwordsisunknown;inotherwords,theorigin
[originaltext]W:Hey,Mario.CanyoutellmehowmanypeoplearelivinginAust
下列关于人身保险合同中不可抗辩条款的说法,错误的是()。A.不可抗辩条款
下列选项中,不属于实际进度与计划进度的比较方法的是()。A.横道图比较法 B
信息系统工程项目是由建设单位、承建单位和监理单位共同完成的,因此,质量控制任务也
具有清肺养阴,益胃生津功效的药物是A.沙参 B.黄精 C.石斛 D.玉竹
在财务指标中,盈利能力指标包括()。A.总资产收益率 B.产品销售利润率
(2019年真题)甲公司有X、Y两个项目组,分别承接不同的项目类型,X项目组的资
男性,30岁,左下肢局部皮肤红、肿、热、痛,中央部缺血坏死流出脓液稀薄,粉红色,
最新回复
(
0
)