首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
游客
2024-11-29
32
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of
his source languages, full facility in the handling of his target language,【M1】______
which will be his mother tongue or language of habitual usage and a
knowledge and understanding of the latest subject matter in his field of
specialization. 【M2】______
This is, as it was, his professional equipment. In addition to this, it is
desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good
memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new 【M3】______
developments. He should be willing to work by his own, often at high 【M4】______
speeds, but should be humble enough to consult on others should his 【M5】______
own knowledge not always proves adequate to the task in hand. He
should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is
working mainly for publication, should have more than a nodding 【M6】______
acquaintance to printing techniques and proof — reading. If he is
working basically as an information translator, let us say, for an
industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to
switch rapidly from one source language to another, as well as from one
subject — matter to another, since this ability is frequently required of
him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work,【M7】______
i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, necessary
that he should be able to speak the language he is dealing with. If he
does speak them, it is an advantage rather than a hindrance, but this 【M8】______
skill is in many ways a luxury that he can do away. It is,
however,desirable that he should have an approximate idea about the 【M9】______
pronunciation of his source languages even if this is restricted to know【M10】______
how proper names are pronounced. The same applies an ability to write
his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not
matter. [br] 【M7】
选项
答案
necessary—unnecessary
解析
逻辑错误。该句的错误很隐蔽,需要结合上下文。该句强调了翻译的工作是处理书面语言,因此说并不是必需的技能,这层意思从下文也可以看出:“会说当然是优势,但说的技能在很多方面是奢侈的技能”因此要用necessary的反义词unnecessarly。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3865626.html
相关试题推荐
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
TheUnitedStatesisrichinnaturalresourcesindeposits,forestry,waterpowe
Theunconsciousprocessofaccumulatingknowledgeofasecondlanguagethroughu
Thephenomenonthatlearner’sL1knowledgecanfacilitateL2acquisitionisknow
______reflectsgapsinalearner’slanguageknowledge.A、MistakeB、ErrorC、Overu
WhatarethemostimportantnaturalresourcesinCanada?A、Forestresources.B、Mi
随机试题
Dependingontheoutcomeofnegotiations,CaspianAir______offerflightstoBerl
为丰富课外活动,提高学生英语口语能力,学生会定于下周一下午6点半在主楼302教室举办全系英语演讲比赛。凡是愿意参加者在本周六以前向各班班长报名,届时将有英
Mountingevidenceshowsthatbehavioral-activation(BA)therapyisjustasef
产品质量检查制度包括哪几项制度?
挡土墙结构承受的土压力不包括A.静止土压力 B.主动土压力 C.被动土压力
环刀法检测压实度时,环刀打入深度对检测结果没有影响。
合伙企业处分合伙企业的不动产,应当经( )合伙人一致同意。A.全体 B.三分
男性,68岁,尿频、夜尿多、排尿不畅4年,10小时前饮酒后突然出现小便不能自解,
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
某妇女,33岁。孕3产1,主诉大便时阴道脱出一物,妇查:用力时阴道前壁膨出,宫颈
最新回复
(
0
)