首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge ofhis source la
游客
2024-11-29
50
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of
his source languages, full facility in the handling of his target language,【M1】______
which will be his mother tongue or language of habitual usage and a
knowledge and understanding of the latest subject matter in his field of
specialization. 【M2】______
This is, as it was, his professional equipment. In addition to this, it is
desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good
memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new 【M3】______
developments. He should be willing to work by his own, often at high 【M4】______
speeds, but should be humble enough to consult on others should his 【M5】______
own knowledge not always proves adequate to the task in hand. He
should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is
working mainly for publication, should have more than a nodding 【M6】______
acquaintance to printing techniques and proof — reading. If he is
working basically as an information translator, let us say, for an
industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to
switch rapidly from one source language to another, as well as from one
subject — matter to another, since this ability is frequently required of
him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work,【M7】______
i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, necessary
that he should be able to speak the language he is dealing with. If he
does speak them, it is an advantage rather than a hindrance, but this 【M8】______
skill is in many ways a luxury that he can do away. It is,
however,desirable that he should have an approximate idea about the 【M9】______
pronunciation of his source languages even if this is restricted to know【M10】______
how proper names are pronounced. The same applies an ability to write
his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not
matter. [br] 【M2】
选项
答案
was—were
解析
近义词组错误。as it was意为“事实上”,常用在过去时态,而此处显然是一般的描述,应改为as it were,意为“可以说是”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3865621.html
相关试题推荐
______istheknowledgeoftherulesofanidealspeaker’slanguage.A、Performance
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Thetranslatormusthaveanexcellent,up-to-dateknowledgeofhissourcela
Theunconsciousprocessofaccumulatingknowledgeofasecondlanguagethroughu
Thephenomenonthatlearner’sL1knowledgecanfacilitateL2acquisitionisknow
IntheUnitedKingdom,______istherealsourceofpower.A、thePrivyCouncilB、t
______reflectsgapsinalearner’slanguageknowledge.A、MistakeB、ErrorC、Overu
WhatarethemostimportantnaturalresourcesinCanada?A、Forestresources.B、Mi
随机试题
WhichofthefollowingstatementsaboutSouthKorea’soldaddresssystemisCORR
TooMuchHealthcareA)Forp
____________(很多人所没有意识到的)isthatSimonisaloverofsports,andfootballinpar
某女患者,40岁,企图自杀,服用大量巴比妥严重中毒,送来医院时,呼吸已经停止。马
细菌内毒素的特征是()。A.只有革兰阴性菌产生 B.细菌在生长过程中释放 C
有关乙醇拭浴,下列哪些描述正确()A.乙醇温度应接近体温 B.拭浴方式以
黄芩具有而黄柏不具有的功效是( )。A.燥湿 B.泻火 C.解毒 D.止
下列立体图形,其视图(正视图、俯视图、侧视图)不可能是所给四个选项中的哪一项?
某市规划局依照省建设厅发布的《城市日照间距规划管理技术导则》批准了某工程建设,相
荀子曰:“天有常道矣,地有常数矣。”下列选项中反映出相同哲理的是()。A.李杜诗
最新回复
(
0
)