首页
登录
职称英语
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。The crowd came to silence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出graduall
游客
2024-11-08
26
管理
问题
人群逐渐地安静下来。
选项
答案
The crowd came to silence.
解析
本句中的副词“逐渐地”已经包括在came to的含义中了,所以不必赘译出gradually。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3836430.html
相关试题推荐
文学家在人群里,好比朗耀的星辰,明丽的花草,神幻的图画,微妙的音乐。这空洞洞的世界,要他们来点缀,要他们来描写。这干燥的空气,要他们来调和。这机械的生活,
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
于是,暮色中匆匆的人群里,总有我赶路的身影……Thusthegatheringdarkoftenfindsmehasteninghomein
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
阿米莉亚是个很像男人的女人。Ameliaisamanofawoman.汉语的“很像男人的女人”有多层含义,包括性格、身高体貌、行为举止等方面,原译译
人群逐渐地安静下来。Thecrowdcametosilence.本句中的副词“逐渐地”已经包括在cameto的含义中了,所以不必赘译出graduall
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
随机试题
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingonthere
[originaltext]M:Excusememadam.Wouldyoumindlettingmetakealookinyour
某工程项目施工采用了包工包全部材料的固定价格合同。工程招标文件参考资料中提供的用
下列有关德育的说法,正确的是()。A.小学德育过程的基本矛盾是德育要求与受教育
有机磷农药中毒的烟碱样症状是A:瞳孔小如针尖 B:大汗淋漓 C:呕吐物有大蒜
下列关于各类卡环设计中,描述错误的是A.隙卡属于单臂卡环 B.双臂卡环多用于松
某进口设备到岸价100万美元,国内运杂费30万元,贸易费用20万元,银行财务费2
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
(2020年真题)根据造价工程师职业资格制度,下列工作内容中,属于一级造价工程师
刺激性干咳患者查体发现三凹征,应注意可能是A.肿瘤转移所致一侧喉返神经麻痹 B
最新回复
(
0
)