首页
登录
职称英语
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
There are two approaches to translating: first, you start translatingsenten
游客
2023-12-07
35
管理
问题
There are two approaches to translating: first, you start translating
sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______
and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______
the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______
text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the
difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______
your bearings.
Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______
on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______
(for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______
for a literary and the second for a technical or an institutional text. The
danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______
on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually
preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______
point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______
Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text,
the second for a harder one. [br] 【M5】
选项
答案
∧two—the
解析
冠词缺失。该旬中提到的两种方法是上段中已经提及的,因此为特指,故在two前加上定冠词the。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3252055.html
相关试题推荐
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Asapowerful【N1】______approachesJapan,theoperatorofthecrippled【N2】__
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Therearetwoapproachestotranslating:first,youstarttranslatingsenten
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
随机试题
MadeleinehadmetLeonardinanupper-levelsemioticsseminartaughtbyare
Longbusridesareliketelevisionshows.Theyhaveabeginning,amiddle,an
WhatdidMrs.RumbolddowhenItookmyseatbesideher?Shedidnoteven_______
YouroldfriendandclassmateJack(want)______toseeyourightnow.wants
Anairplanecannotflyinouterspacesincethereisnoairthere.A、飞机在没有空气的太空里
血液凝固的内源性途径与外源性途径的主要区别在于A.有无血小板参与 B.有无Ca
患者男性,72岁。9年前开始经常出现咳嗽、咳痰,近1年来症状加重,咳嗽、咳痰喘息
下列关于影响资本成本因素的说法中,不正确的是( )。A.市场风险报酬由资本市场上
小学教育在义务教育中的地位主要体现在()。 A.普及性、强制性、义务性B.
投标人对招标工程量清单中工程量复核的目的在于()。A.据此选择投标策略
最新回复
(
0
)