首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot afford
The increase in global trade means that international companies cannot afford
游客
2025-04-23
9
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)"and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations—other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another. [br] One way to prevent errors in advertising in different countries is to ______.
选项
A、fire the translators who don’t know the target language
B、use the technique called "literal translation" to reduce the possibility of blunders
C、avoid cultural oversights and avoid certain jokes
D、explain in details when designing advertisement for other countries
答案
C
解析
倒数第五段总结了在外国市场打广告时,商家要注意翻译问题,要对各种文化的差别非常敏感;最后一段又补充一点应当避免使用笑话,所以C项正确。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4049970.html
相关试题推荐
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotafford
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotafford
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotafford
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotafford
We’veallheardaboutwhalewatchingfromboatsorshore,andafewcompanies
TheInternationalCommitteeoftheRedCrosssaysitwillneednearly$650
TheInternationalCommitteeoftheRedCrosssaysitwillneednearly$650
TheInternationalCommitteeoftheRedCrosssaysitwillneednearly$650
ManyUnitedStatescompanieshave,unfortunately,madethesearchforlegal
Largecompaniesneedawaytoreachthesavingsofthepublicatlarge.The
随机试题
Onecar,wenttoofastand______missedhittinganothercar.A、completelyB、great
某办公楼项目进行实木复合地板面层和实木踢脚线的安装施工。施工方案采用木格栅上满铺
外包机构应具备开展外包业务的()和()。A.营运能力;风险承受能力
下列各项中,不符合内部牵制的要求的是()。A、出纳人员管票据 B、出纳人员
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
1.别人向自己提出意见或进行批评的过程中,正确的做法是()。(A)反驳
断路器手车与线路接地开关之间必须具有电气联锁,手车在“试验位置”或“检修位置”方
关于质押合同的特点,下列说法正确的有()。A、质押合同标的物具有特定性B、质押
根据我国现行宪法,保障我国宪法实施的机关是()。 A全国人民代表大会 B.全
场景(一) 建设单位拟兴建一栋20层办公楼,投资总额为5600万元,由建设单位
最新回复
(
0
)