首页
登录
职称英语
Sofia Coppola’s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that use
Sofia Coppola’s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that use
游客
2025-04-16
10
管理
问题
Sofia Coppola’s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that uses cultural dislocation as a metaphor for people who have gotten lost in their own lives. The movie contains priceless slapstick from Bill Murray .finely tuned performances by Murray and the beautiful Scarlett Johansson and a visual and aural design that cultivates a romantic though melancholy mood. In only her second feature, Coppola has made a poised .intelligent film that nicely balances laughs with a poignancy rarely seen in American movies. If Focus Features markets"Lost in Translation" carefully, this most original comedy could win audiences well beyond art houses.
Bob Harris (Murray) is a grumpy movie star in town to shoot a whiskey commercial. He is not only plagued by jet lag and gloom over a deteriorating marriage of many years, he is also in the midst of a midlife crisis that dampens his spirits but not his wit Charlotte (Johansson) , the neglected wife of a photographer, experiences a similar air-conditioned nightmare. Married two years, she already feels lost in the relationship, unable to participate in her husband’s career or pinpoint what she wants out of life. When she ventures into the city, she is confronted by a distorted version of Western modernity.
These two people discover each other late at night at the bar. Neither one can sleep. A friendship evolves in their mutual isolation.
Coppola sees in Tokyo’s crowded, neon-lit urban landscape a society estranged from its own culture. The night is filled with pleasure-seekers obsessed by games, toys and American pop culture. Only when Charlotte takes a train to Kyoto is she able to experience the old Japan of ancient temples and gardens, tea houses and kimono-clad figures. This role fits Murray like his own skin. A middle-aged burnout who sees no challenges on his horizon gradually changes into a man revitalized by another alienated soul. His comic touch enriches the character with a self-deprecating wit and. in a few sequences, a rubbery physicality that earns sustained laughs. Johansson makes Charlotte’s loneliness and disillusionment palpable as the woman is cut off from life in ways she never imagined.
Using high-speed film stock, cinematographer Lance Acord gives the glaring neon and numbingly sleek interiors a kind of romantic sheen. The score produced by Brian Reitzell created out of Japanese musical themes and" Tokyo dream-pop" adds to the sense of an Eastern city that has succumbed in large measure to Western culture. [br] The boldfaced word" poignancy" in Paragraph 1 is closest in meaning to______.
选项
A、happiness
B、clarity
C、cleverness
D、sadness
答案
D
解析
文章说明,它的第二个特征,智慧的电影要在搞笑和辛辣间取得平衡。第一段In only her second feature,Coppola has made a poised,intelligent film that nicely balances laughs with a poignancy rarely seen in American movies.
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4039805.html
相关试题推荐
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatuse
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatuse
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatuse
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatuse
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatuse
SofiaCoppola’s"LostinTranslation"isafunny,bittersweetmoviethatuse
AsanecologicalapproachtoTranslationStudies,Eco-translatologyviewstr
A_______translationisnotalwaystheclosesttotheoriginalmeaning.A、libera
随机试题
WhydoesJanetWillisthinktheyneedtouseanoutsideagency?[br]Bytheend
(1)LarrySummersisright;thisyear’sFedsymposiuminJacksonHolewastri
下列属于风机电气控制柜的应具备的功能有()。A.指示功能 B.转换功能 C
防火阀、排烟阀(口)的安装方向、位置应正确。防火分区隔墙两侧的防火阀,距墙表面不
《斗拱——中国传统建筑瑰宝》—课“学业质量”分为三个水平(如下所示): ①分
以美国“六三三”学制为蓝本确立的()一直延续到新中国成立之后。 A.癸卯学制
(2016年真题)甲公司借用乙公司的一套设备,在使用过程中不慎损坏一关键部件,于
关于超敏反应正确理解是A.不出现组织细胞损伤 B.机体反应性处于低状态 C.
某分洪闸位于河道堤防上,该闸最大分洪流量为300m3/s,河道提放级别为2级。
在质量管理的工具和方法中,直方图一般是用来( )。A.分析生产过程质量是否处于
最新回复
(
0
)