首页
登录
职称英语
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。 我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。 我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我
游客
2024-12-15
4
管理
问题
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。
我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我们的内心世界。人的智力需要开发,人的内心世界也是需要开发的。人和动物的区别,除了众所周知的诸多方面,恐怕还在于人有内心世界。心不过是人的一个重要脏器,而内心世界是一种景观,它是由外部世界不断地作用于内心渐渐形成的。每个人都无比关注自己及至亲至爱之人心脏的健损,以至于稍有微疾便惶惶不可终日。但并非每个人都关注自己及至亲至爱之人的内心世界的阴晴。
选项
答案
In fact everyone, I think, has a small garden and that is our inner world. Human intelligence needs to be developed, so does the inner world. What distinguishes man from animals, apart from the many well-known, also lies in the inner world. The heart
解析
这段材料选自著名作家梁晓声的散文《心灵的花园》,见《读者》2007年第11期。划线部分为作者内心情感的抒发,文学性较强,句子较长,而且前后逻辑关系紧凑。所用词汇不是很难,但是要做到意义忠于原文、选词恰当、结构简洁也并非易事。
1.第一句由两个并列分句组成,翻译时可直接按并列句译出,用and连接。应注意“其实”、“内心世界”两词的翻译,“其实”可译为in fact或as a matter of fact,“内心世界”应译为inner world。
2.第二句是两个排比句,翻译第二句时可使用英语句型so+助动词+主语,表示前面的情况也适用于后者。此外,“人的智力”可译为human intelligence,“开发”应使用动词develop。
3.第三句是一个复杂句式,翻译时注意各部分之间的关系。句子主语“人和动物的区别”可译成what引导的主语从句what distinguishes man from animals。句子的谓语动词“还在于”应译为lie in。显然,句子的中间部分“除了众所周知的诸多方面”应译作句子的状语.使用短语apart from或in addition to。
4.第四句前后两部分是一种关于“心”和“内心世界”的对比关系,应用连词while连接。在后半部分中,“内心世界的景观如何形成的”可以用which或者that引导的定语从句译出。此句中,“景观”、“渐渐形成”可分别译为landscape和gradually take shape。
5.第五句中出现关键词“无比…以至于”,可以使用句型so... that...。翻译时,句子的前半部分为了强调人们关注心脏健损的程度,所以可以把so great提到句首,后面用主谓倒装,因此句子就译为so great is the importance...。此外,还要注意此句中几个词语的翻译,“至亲至爱之人”应为his closest and dearest ones,“心脏的健损”可译为the physical condition of the heart,“稍有微疾”和“惶惶不可终日”应分别译为merely a minor disease, enduringly weigh on his mind。
6.第六句要注意主语“并非每个人”,这是部分否定,应译为not everyone。“关注”应使用固定短语be concerned with。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3875679.html
相关试题推荐
现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处、彼此尊重、共求发展。我赞同这
四月里,南方的天气很好,用了半个小时的时间,我分别写了五件事情,我希望它们五个慢慢悠悠地向着北走,用老年人喝下一杯浓茶的那种速度,类似坐着40年代的有轨电车
得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在
这时,潮水越来越大了,天边要根银色的线条,一会儿变成黑色,一会儿又普通成白色,渐渐地排山倒海般由远向近而来。由于夜静,这潮水确实比白天的大,真如千军万马,两
“人们的生活越来越富裕,但却远不如以前那样快乐了”,这个现象似乎早已成为现代生活永恒的矛盾之一。一个可能的答案就潜藏在我们的心理因素中,即如何才能够满
都市寸土千金,地价炒得越来越高,今后将更高。拥有一个小小花园的希望,对寻常之辈不啻是一种奢望,一种梦想。我想,其实谁都有一个小小花园,这便是我
广州人的平均收入在中国算是很高的,小康之家越来越多,所以,广州人上馆子吃饭乃是常事。广州的餐馆整天顾客盈门,这是因为,比起中国其他地方来,广州人特别注重
不可否认的是,在城市飞速发展的今天,人们的城市生活也越来越面临一系列挑战:高密度的城市生活模式不免引发空间冲突、文化摩擦、资源短缺和环境污染。如果不加控
现代化的交通、电信与大众传媒手段使世界越来越小,国际社会如同一个地球村,居住在地球村里的各国人民在文化交流和冲撞中和睦相处、彼此尊重、共求发展。我赞同这
我在前项书目表中有好几处写“希望熟读成诵”字样,我想诸君或者以为甚难,也许反对说我顽旧,但我有我的意思。我并不是奖劝人勉强记忆,我所希望熟读成诵的有两种
随机试题
[originaltext]Youngpeopleareperhapsbetter-knownforspendingmoneythan
Childrenlearnalmostnothingfromtelevision,andthemoretheywatchthel
有关甲状腺功能减退症患者,下列说法哪些正确()A.术前应进行甲状腺激素治疗,
()食物在改善城乡居民营养,特别是提高贫困地区居民的营养状况方面具有重要作用
以下不是贷款利率的具体形式的是()。A.法定利率 B.行业公定利率 C.银行
下列关于建筑系数计算的公式正确的是()。A:建筑系数=建筑物、构筑物、露天堆场
患者,女性,36岁,左季肋部摔伤6小时,血压65/42mmHg,脉搏123次/分
患者,男,28岁。自幼好发扁桃体炎,8年前于劳动时出现呼吸困难,后咳粉红色泡沫痰
下列部门不属于集体资产所有权界定的组织机构的是( )。A.资产管理部门 B.
分角线投照技术的基本设计原理是根据共边三角形内若有两个角相等,则A.这两个三角形
最新回复
(
0
)