首页
登录
职称英语
作为中国最早的教育中心和科学研究中心,北京大学聚集了中国优秀的专家学者,不断开拓创新,改造发展,以培养出的高质量人才所做出的高水平科学成果深刻影响和推动
作为中国最早的教育中心和科学研究中心,北京大学聚集了中国优秀的专家学者,不断开拓创新,改造发展,以培养出的高质量人才所做出的高水平科学成果深刻影响和推动
游客
2024-11-17
29
管理
问题
作为中国最早的教育中心和科学研究中心,北京大学聚集了中国优秀的专家学者,不断开拓创新,改造发展,以培养出的高质量人才所做出的高水平科学成果深刻影响和推动着中国高等教育的航程。一百年来,以北京大学为代表的中国现代大学群,在中国走向现代化的历史中起了重要的先锋作用,形成了光荣的革命传统和优良的学术传统。
选项
答案
As China’s earliest education and research center, Peking University, with a large number of China’s most distinguished specialists and scholars among its faculty, has consistently engaged itself in pioneering and development endeavors. With a large amount of high-level scientific research achievements produced by talents trained there, Peking University has provided a strong impetus to the development of China’s higher education system. Over the past one hundred years, a bunch of modern Chinese universities as represented by Peking University have spearheaded China’s historical advancement towards modernization and have formed a glorious revolution and academic tradition.
解析
1.本段为描述性文字,强调北大等著名高校所取得的成就在中国教育事业的发展过程中所起的重要作用,总体上宜采用现在完成时。
2.第2句较长,应分析清楚句子成分。主语应为中国现代大学群,可译成a bunch of modern Chineseuniversities;“起先锋作用”可译成have spearheaded,形象鲜明,意思明确,也可译成have played anpioneering role in;“走向现代化的历史中”可译成historical advancement towards modernization。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3849243.html
相关试题推荐
中国的风景很美。ThesceneryofChinaisveryfine.scenery是集合名词,不可用复数。
哈罗得挥金如土,没有一点积蓄。Haroldspendsmoneylikewater,andhasnosavings.中国大部分地区深处内陆,所以
这次使命还标志着中国航天计划的最大成就,因为中国的航天计划由于现代史上的动乱而受阻,先是20世纪50年代末期的大跃进,后是70年代的文化大革命,航天计划
作为中国最早的教育中心和科学研究中心,北京大学聚集了中国优秀的专家学者,不断开拓创新,改造发展,以培养出的高质量人才所做出的高水平科学成果深刻影响和推动
中国民族自古以来从不把人看做高于一切。FromancienttimestheChinesenationhasneverplacedmanin
中国是世界四大文明古国之一,地大物博,拥有茂密的深林、壮丽的山河、如利剑直插云霄的高峰、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊及富有中华文化光辉的名胜古迹,令世界各
我们中国人常说:早餐要吃饱,午餐要吃好,晚餐要吃少。WeChineseoftensay:haveafullbreakfast,anicelu
过去,由于美国政府和种族歧视政策和华人自身素质等局限,华人涉足美国政坛者非常少。近几年来,华人经济迅速发展,出类拔萃的华裔精英不断涌现,华人的政治地位明
我深信,科学技术能够给我们带来光明美好的未来,但是实现的过程会充满艰难险阻,我们要为此付出代价。其中有些阻碍非常艰难,有些代价非常高昂,但是我们终将抵达
用拆字先生的办法,望文生义,家最初显然和猪圈有关,而家的发展,当然是让它越来越不像猪圈。不过,我并不喜欢那些一尘不染的家庭。清洁过了头,家反而不像家。家
随机试题
[originaltext]IfyouplantoremainintheUnitedStatesforanylengthof
LetmegiveyoumyE-mailaddress,and______________(你可以随时给我发信息).Youcansend
AstheNationalParkServicecelebratesits100thanniversary(周年纪念),Presid
[originaltext]Aworld-championbodybuilderhasnomoremusclesthandoesa
参与银团贷款的银行均为银团成员,其中专门负责协调贷款及还款支付管理等工作的成员是
统计表与统计图相比A.统计表数据精确,统计图数据粗略,因此有统计表时不需要统计图
用A型明胶一阿拉伯胶作囊材制备微囊,在pH4.0~4.5时,明胶与阿拉伯胶凝聚的
某多层砌体结构承重墙段A,如图所示,两端均设构造柱,墙厚240mm,长度400
津江水电站工程流道混凝土施工中,施工单位为了便于进度检查与调整,编制了双代号时标
钢筋进场时,应按国家现行相关标准的规定抽取试件作( )检验。A.力学性能和化学
最新回复
(
0
)