首页
登录
职称英语
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。The car wound through village and up a narrow va
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。The car wound through village and up a narrow va
游客
2024-11-08
27
管理
问题
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。
选项
答案
The car wound through village and up a narrow valley, following a thaw-swollen stream.
解析
本句也是四个动词连用,汉语读起来很有动态的美感,画面感很强。可是如果将这些动词不加转换地译成英语,则会显得拖沓冗长。译者别具匠心,将“盘旋着”和“行驶”合并译为一个谓语动词wind“沿着弯曲的线路前进”,“穿过”和“翻越”则用了介词through和up,“沿着”则处理为伴随状语following,英文句子主次分明,动静结合。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836466.html
相关试题推荐
Arat’ssharpteethcangnawthroughwood,plaster,orsoftmetallicsuchaslea
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在江上曰:逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯
当汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑入你的视野的,是黄绿错综的一条大毯子——黄的,那是土,未开垦的处女土,几十万年前由伟大的自然力所堆积成功的黄土高原的外
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
Theconcernthroughouttheworldin1988forthosethreewhalesthatwereloc
Theconcernthroughouttheworldin1988forthosethreewhalesthatwereloc
随机试题
Historically,thespread,prevalence,andveryexistenceofcontagiousdiseas
______beforewedepartthedayaftertomorrow,weshouldhaveawonderfulgathe
[originaltext]M:Whatdoyouthinkofthegovernment’snewtaxcutproposal?W:
[originaltext]W:Goodmorning,class.TodayIthoughtwewouldtalkaboutsomet
某公路工程通过公开招标方式签订了施工承包合同。按合同规定承包人必须严格按照施工图
表象的形象在头脑中可以放大、缩小、翻转的特性叫表象的()A.翻转性 B
良好的市场分析机制包括以下两个方面,建立重要的物资来源的价格目录,对市场情况进行
如图所示的简支梁,当单位荷载F=1在其AC段上移动时,弯矩Mc的影响线方程为(
新安装或(____)类检修后投运的隔离开关应增加巡视次数,巡视项目按照全面巡视执
根据《建设工程安全生产管理条例》的规定,管理人员和作业人员每年至少进行()次安全
最新回复
(
0
)