首页
登录
职称英语
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。The car wound through village and up a narrow va
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。The car wound through village and up a narrow va
游客
2024-11-08
37
管理
问题
汽车盘旋着,穿过村庄,翻越峡谷,沿着一条因解冻而涨水的小溪行驶。
选项
答案
The car wound through village and up a narrow valley, following a thaw-swollen stream.
解析
本句也是四个动词连用,汉语读起来很有动态的美感,画面感很强。可是如果将这些动词不加转换地译成英语,则会显得拖沓冗长。译者别具匠心,将“盘旋着”和“行驶”合并译为一个谓语动词wind“沿着弯曲的线路前进”,“穿过”和“翻越”则用了介词through和up,“沿着”则处理为伴随状语following,英文句子主次分明,动静结合。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3836466.html
相关试题推荐
Arat’ssharpteethcangnawthroughwood,plaster,orsoftmetallicsuchaslea
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
IwasinnorthernKenya,whichissufferingthroughtheworstdroughttohi
流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在江上曰:逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯
当汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑入你的视野的,是黄绿错综的一条大毯子——黄的,那是土,未开垦的处女土,几十万年前由伟大的自然力所堆积成功的黄土高原的外
我们决定放慢汽车生产的速度。Wedecidedtoslowdowntheproductionofcars.原译将“放慢速度”译为slowdow
Theconcernthroughouttheworldin1988forthosethreewhalesthatwereloc
Theconcernthroughouttheworldin1988forthosethreewhalesthatwereloc
随机试题
Whatisthemangoingtodotonight?[br][originaltext]W:Wouldyouliketogo
[originaltext]M:Haveyouborrowedyourbooksyet?W:Igotmychemistrybook,
除焊接封闭环式箍筋外,箍筋的末端应作弯钩,对一般结构,弯折角度不小于90°对有抗
A.三尖瓣关闭不全 B.动脉导管未闭 C.二尖瓣狭窄 D.二尖瓣关闭不全
一份清末衙门堂审记录中记载:“女子严阿苏,现年十六,与梁海相识月之初……十日,梁
关于组织有效沟通原则的叙述,错误的是()。A.信息明确原则 B.及时性原则
根据下图,回答以下问题。 若按照该时期社会消费品零售总额的年平均增
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
党的十八届四中全会明确了建设中国特色社会主义法治体系的具体任务,对此,哪些选项属
(2019年真题)在影响货币乘数的因素中,现金漏损率的变动主要取决于()。
最新回复
(
0
)