首页
登录
职称英语
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长
游客
2024-11-06
53
管理
问题
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长时间的封存和孤独中,不但没有消失它原有的火一般的烈性,反而增添了几分浓郁的芳香。它是人们心灵中的一粒生命旺盛的种子,在被世俗和骚动所忽视下,艰难而又坚强地、痛苦而又愉悦地孕育着生命的辉煌。
选项
答案
It takes much time and right mood to be solitary.
Confronted with the increasingly-rapid pace of life, people today seems to have less and less privacy.
But to be private is the indispensable prerequisite for deepening the understanding of oneself and bringing out one’s personality.
Like wine having been stored away in a cellar for a long time, solitariness will not lose her fiery character; on the contrary, she will acquire more pervasiveness of aroma.
She is an exuberant seed buried deep in one’s soul. Although disregarded by the noisy and turbulent world, the seed will develop and embark on a life of glory, arduous but determined, painful but happy.
解析
本文节选自《扬子晚报》,原文题为《寂寞》。本文为议论文,篇幅虽短,只有5句话,但读来津津有味,富有哲理性。选段的最后两句均为长句,且用了两个很美的比喻,对长句的断译是本篇的要点,翻译时需吃透全文,把握整体文意之后再进行断句分译。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3833499.html
相关试题推荐
春秋时期,楚文王垂涎息国国君夫人息妫的天生丽质,派兵灭了息国,霸占了息妫。他们一起生活了好多年,甚至还养了孩子,然而息夫人从来不愿开口跟楚文王说一句话。
有一晚碰到一位认识她的熟人,说起她父亲前两天走了。一时不知说什么,想起那天她说的话,说她父亲走了,她不知如何办。正是夏天,没过几天在水果摊碰到她。她正俯身在
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,太
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待工作、生活的态
人是会病的,孩子也不能幸免,生病是生活的一部分,父母不能包办一切。我一直秉承这一思路,来处理自己和孩子的关系。父母爱孩子,是天性和本能。如何教育孩子,需要学习
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的
时间过得飞快。现在,他来纽约已经半年了。Timepassedquickly.NowhehasbeenNewYorkforahalfyea
(匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,有时也说不清自己到底是“休闲着”还是“匆忙着”。)譬如说,当我们正在旅游
的确,生活不会按照我们预想的方式进行。总有些情节非我们所望,却躲之不过。这或许才生活魅力的真正所在。其实,在那天,身在重庆的我,就已经开始相信这或许就是
寂寞需要时间,也需要心情。面对生活节奏越来越快的现代人,寂寞似乎少有藏身之地。但是,寂寞却是深刻认识自我、凸现个性的必不可少的前提。不过,寂寞如酒,在长
随机试题
YoumaynotlikeEnglish.Ifyoudon’tlikeEnglish,youarenot(11)--manype
[originaltext]Foryears,manyofushavereliedonantibioticusetotreat
24岁初孕妇,经检查确诊为妊娠33周轻度子痫前期。为防止发展为重度子痫前期,下列
展览馆布置展品时,为了避免直接眩光,观看位置到窗口连线与到展品边缘连线的夹角应该
既可用于抗原也可用于抗体检测的常用方法是A.竞争法 B.双位点一步法 C.捕
关于管道安装的原则,下列说法正确的是()。A.管道安装般应先主管后支管,
临时使用土地的,使用者应当按照《临时使用土地合同》约定的用途使用土地,并不得修建
某多功能建筑,建筑高度为54.8m,2座楼梯间分别位于“一”字形内走廊的尽端,楼
建设部于()年颁布了《城市新建住宅小区管理办法》。A:1991 B:1992
(2020年真题)根据《民法典》规定,下列人格权中,自然人和非法人组织均
最新回复
(
0
)