首页
登录
职称英语
周末许多人睡得很晚。Many people go to bed very late at weekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
周末许多人睡得很晚。Many people go to bed very late at weekends.sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意
游客
2024-11-05
17
管理
问题
周末许多人睡得很晚。
选项
答案
Many people go to bed very late at weekends.
解析
sleep是典型的持续动词,表示“在睡觉”,原译的意思其实是很晚起床,而本句是指熬夜熬得很晚,应用表示“上床睡觉”的短暂动作,故用go to bed表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3832527.html
相关试题推荐
中国人是刻苦耐劳的民族。TheChineseareahard-workingandindustriouspeople.当people表示民族的意义
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。Lifeislikeaglassofwine,therefore,peoplewho
假期从明天开始。Thevacationbeginstomorrow.原译逐字将原文翻译出来,但其实“从”字在这种场合是无需翻译出来的。而且,此处的tomo
我们这儿的人都觉得他有婚外恋。Peoplearoundhereallfeelthatheisleadingadoublelife.affa
他一向嘴硬,从不认错。Heneversaysuncle.原译将嘴硬直接译成togetahardmouth,但英语读者可能会不知所云,因为他们没有这
在两座建筑物之间有一面墙。Betweenthetwobuildingsstandsawall.本句是倒装句,主语是awall,故谓语动词应用单数。
OnPublicSpeakingI.People’sfrequentresponsetogivi
OnPublicSpeakingI.People’sfrequentresponsetogivi
OnPublicSpeakingI.People’sfrequentresponsetogivi
OnPublicSpeakingI.People’sfrequentresponsetogivi
随机试题
Mathematicalabilityandmusicalabilitymaynotseemonthesurfacetobec
AsIwasgrowingup,mylifewentaroundsoccer(足球).Iplayedonthenationa
AntonioSanzmightaswellhavewonthelottery.In1965,whenthesmall,cu
根据《混凝土结构工程施工规范》GB50666-2011,当混凝土强度达到设计要求
以下关于测试计划的叙述中,不正确的是( )。A.测试计划能使测试工作顺利进行
2016年12月31日,甲证券公司向乙企业订购印有甲公司标志、为促销宣传准备的毛
合同变更属于个人住房贷款流程中的()环节。A.贷款的审查和审批 B.贷款的受
期货市场的功能是()。A.规避风险和获利 B.规避风险.价格发现和获利
被保险人在交通事故中无责任的,保险人在无责任医疗费用赔偿限额内垫付的情形包括(
下列不属于企业确定薪酬浮动率时要考虑的因素的是()。A.同行业其他企业同种职位
最新回复
(
0
)