Email has become an accepted and expected way to keep in touch with professors a

游客2024-08-21  9

问题 Email has become an accepted and expected way to keep in touch with professors at universities, and when done correctly, can help students and professors communicate. However, some professors are finding that it can also cause major misunderstandings. Informality and in-appropriateness are the causes of many misunderstandings in emails. One professor says that emails have to be written in formal, standard English, and be professional or business-like in tone. Additional problems occur when the tone of a message is misunderstood.

选项

答案 在大学里,电子邮件已经成为一种被认可并备受期待的与教授保持联系的方式。使用正确时,可以有助于学生和教授之间的交流。然而,一些教授发现,它也会引起很大的误解。不拘礼节、不得体是邮件中产生许多误解的原因。一位教授说,邮件必须用正式的标准英语,在语气上必须专业、郑重其事。邮件内容的语气一旦被误解,其他问题也会随之而来。

解析 (本题考查的翻译要点有:①keep in touch with,即与某人保持联系。②and后面用when引导了一个时间状语从句,可以分隔开作为第二句话,译为“……时”。③done correctly为使用过去分词,表示邮件“被正确使用”,可以灵活地省略主语和被动。④major在此处意为“重大的;重要的”,而非“主要的”。⑤tone在文段中指的是邮件写作的语气和基调。)
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3729720.html
最新回复(0)