首页
登录
职称英语
过去一百年里,位于北京市中心的紫禁城大多时候是庄严肃穆的空寂之地,与周边的熙熙攘攘形成鲜明的对比。【T1】中国末代皇帝退位后,故宫(the Imperi
过去一百年里,位于北京市中心的紫禁城大多时候是庄严肃穆的空寂之地,与周边的熙熙攘攘形成鲜明的对比。【T1】中国末代皇帝退位后,故宫(the Imperi
游客
2024-08-13
21
管理
问题
过去一百年里,位于北京市中心的紫禁城大多时候是庄严肃穆的空寂之地,与周边的熙熙攘攘形成鲜明的对比。【T1】
中国末代皇帝退位后,故宫(the Imperial Palace)便丧失了其原有作用。
(abdicate throne)这个占地颇广的建筑群要么空置,要么例行公事般地扮演一下博物馆的角色。大部分殿宇大门紧闭,为数不多对公众开放的场馆则人满为患,挤满了游客。
【T2】
然而,在故宫600周年之际,这里发生了翻天覆地的变化。
(earth-shaking)就连布满灰尘的阴暗角落也重现往日光彩,展现在世人面前。目前,故宫80%的区域对公众开放,迅速布满了展区、时尚的餐厅和咖啡厅、书店及礼品店。那些静谧的走道,成荫的树丛和一个个幽僻角落,令人怀想逝去的王朝。
【T3】
由于中国政府大力保护国家文化遗产,故宫获得了新生。
(cultural heritage)中国政府投入大量资金以复兴传统文化习俗,并要求故宫更好地展示其藏品。【T4】
这些改变产生了显著的效果,整修后的故宫越来越受国内外游客欢迎。
(renovate)2018年,故宫累计接待游客1700万人次,创造了历史纪录。
如今,绝大多数游客仍是跟团而来,由导游带着沿故宫的中轴线走马观花穿行而过。然而,你要是放缓步子,绕小道蜿蜒而行,就能更充分地感受它的历史气息。【T5】
如果你愿意多待一会儿,就会发现东西两翼景色宜人的宫殿和院落最值得一游。
(worth)你可以坐下来品茶,观赏夏日阳光下熠熠生辉的朱红色宫墙。 [br] 【T4】
选项
答案
These changes have produced remarkable effect.as the renovated Imperial Palace has become increasingly popular among tourists from home and abroad.
解析
由原句可知,原句可译为含从句的复合句。句中“显著的效果”可译为“remarkable effect”;“越来越受……喜爱”可译为“become increasingly popular”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3718107.html
相关试题推荐
我希望我年轻的时候也有你们这么好的机会。(虚拟语气)IwishIhadhadsuchgoodopportunitiesasyourswhen
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。(非限制性定语从句)每年大学毕业生7
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。(非限制性定语从句)每年大学毕业生7
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。(非限制性定语从句)每年大学毕业生7
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。(非限制性定语从句)每年大学毕业生7
【T1】大多数人在初次见面的时候会握手或用眼神交流。(makeeyecontact)男人通常伸出右手跟人握手。有时,他们会把左手放在双方握着的右
【T1】大多数人在初次见面的时候会握手或用眼神交流。(makeeyecontact)男人通常伸出右手跟人握手。有时,他们会把左手放在双方握着的右
【T1】大多数人在初次见面的时候会握手或用眼神交流。(makeeyecontact)男人通常伸出右手跟人握手。有时,他们会把左手放在双方握着的右
【T1】大多数人在初次见面的时候会握手或用眼神交流。(makeeyecontact)男人通常伸出右手跟人握手。有时,他们会把左手放在双方握着的右
中国经济发展潜力大、优势足、空间广,前景光明。【T1】我们有9亿多劳动力,其中1.7亿多受过高等教育或有专业技能。每年大学毕业生700多万,中职
随机试题
TheMinisterofFinanceisbelieved______ofimposingnewtaxestoraiseextrare
BeautyandBodyImageintheMediaA)Imagesoffemalebodiesare
Customer:Excuseme,canIdrawonmyaccountforpaymentofthingsIbuyinChi
CrossCulturalAdvertisingAsuccessfulcrossculturaladvertisingcampaignlarg
Whatdothespeakersmainlydiscuss?[originaltext]M:Areyoutheheadresident?
个人健康档案以健康问题为导向的健康问题记录,主要包括()A.对象的基础资料
关于汇率风险,以下表述错误的是()。A.汇率风险属于信用风险 B.汇率风险
1998-39.下列哪项不属于清肝明目的药物 A.桑叶、菊花B.青葙子、密蒙
根据《行政强制法》的规定,代履行应当遵循的规则有( )。A.代履行前应送达代履
下列金融工具中,属于固定收益证券的是()。A.金融期权 B.规定了明确计算方
最新回复
(
0
)