首页
登录
职称英语
The works of this brilliant composer are beyond criticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
The works of this brilliant composer are beyond criticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
游客
2024-07-18
17
管理
问题
The works of this brilliant composer are beyond criticism.
选项
A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
B、这位狂妄自大的作曲家的工作态度总是惹人非议。
C、这位才华出众的作曲家的作品有些白璧微瑕。
D、这位勤勤恳恳的作曲家所做的大量工作令人难以苛责。
答案
A
解析
译好本句的关键在于把握住几个重要词语的意思。主语部分the works of this brilliant composer(这位才华横溢的作曲家的作品),其中具有迷惑性的是works(作品)一词,容易错误理解为其他与“工作”相关的意思,同时形容词brilliant(才华出众的)的含义也是一个难点。表语中beyond criticism这一结构意为“无可指摘”。结合上述分析可知,选项A的译文最为贴切。选项C错将beyond criticism译为“白璧微瑕”是不正确的:选项D将brilliant和works分别错解为“勤勤恳恳的”和“大量工作”.与原意有很大出入;选项B问题最多,不仅错译了brilliant和works,还将beyond criticism错解为“惹人非议”。与原文意义出入最大。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3682642.html
相关试题推荐
Theworksofthisbrilliantcomposerarebeyondcriticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
Theworksofthisbrilliantcomposerarebeyondcriticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
Theworksofthisbrilliantcomposerarebeyondcriticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
Theworksofthisbrilliantcomposerarebeyondcriticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
Theyoungpeopleofthepresentdayarebeyondmycomprehension.A、现在的年轻人超出了我的综合判
Ihaven’tseenSarasinceshewasalittlegirl,andshehaschangedbeyond___
Theworksofthisbrilliantcomposerarebeyondcriticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指摘的。
Theworksofthisbrilliantcomposerarebeyondcriticism.A、这位才华横溢的作曲家的作品是无可指责的。
随机试题
Themanagingdirectortookthe______fortheaccident,althoughitwasnotreal
WhyhaslifeflourishedonEarth?Thisquestionhasatwo-part,answer.Firs
屋外配电装置的安全净距中,的值的适应范围为()A.带电部分至接地部分之间
下列柴可夫斯基作品中,属于舞剧体裁的是()A.《胡桃夹子》 B.《黑桃皇后
国务院颁布《测绘基础条例》的时间是()A.2009年3月12日
用平车搬运腰椎骨折患者,下列措施哪项不妥A、车上垫木板 B、先做好骨折部位的固
A.2 B.3 C.4 D.5
共用题干 某公司结果化简的2006年度资产负债表(单位:千万元)见下表:根据以
A.牵拉颏部向后下,参与张口运动 B.提下颌骨向上,参与下颌侧方和后退运动
行政层级式组织形式、职能制组织形式、矩阵组织形式分别最适宜的环境是()。A.
最新回复
(
0
)