首页
登录
职称英语
To communicate precisely what you want to say,you will frequently need to define
To communicate precisely what you want to say,you will frequently need to define
游客
2024-07-06
44
管理
问题
To communicate precisely what you want to say,you will frequently need to define key words.
选项
A、无论你想说什么,要做到简明扼要,关键就是要对词进行定义。
B、只要定义频繁出现的关键词就能准确传达本意。
C、要准确表达你的本意,就必须不断定义关键词。
D、要简明扼要地表达本意,就必须不断定义关键词。
答案
C
解析
本句的翻译要点在于正确理解动词不定式“to communicate precisely what...”在句中充当目的状语,意为“为了准确表达……”,而句子的主体部分则说明了达到此目的的手段“you will frequently need to ...”(需要经常……)。需要注意的是“precisely”(准确地)与“concisely”(简明扼要地)在词形上较接近,要加以区别。比较四个选项可以发现,选项C的翻译最贴近原文。选项D的不妥之处在于将“precisely”误译为“简明扼要地”。选项B错误理解了动词不定式的功能,将原来的目的与手段的关系译为结果与充要条件的关系,与原文有偏差;同时把修饰“定义关键词”这一动作的“frequently”当作名词“关键词”的修饰语,译为“频繁出现的关键词”,因而不妥。选项A完全打破了原句的句法层次,有按个别字词随意发挥的倾向,另外还存在多处词汇理解的错误,其正确度接近零。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3665731.html
相关试题推荐
Whileotheranimalsusealimitedrangeofsoundsorsignalstocommunicate,
Nomatterhowfrequently______,theworksofBeethovenalwaysattractslargeau
It’snotdifficultto______theideathatmachinescancommunicateinformation
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
Allofuscommunicatewithoneanothernonverbally(不使用言语地),aswellaswith
Allofuscommunicatewithoneanothernonverbally(不使用言语地),aswellaswith
Allofuscommunicatewithoneanothernonverbally(不使用言语地),aswellaswith
随机试题
ThecomposerssoonbegantowritemusicaldramasaboutBiblestories______inchu
按照( ),可将质量检验划分为理化检验和感官检验。A.检验方法的特征划分
A.寡肽 B.肽 C.三肽 D.二肽 E.多肽 H.N含10个以下氨基
评价数据处理系统审计准备工作的质量,内部审计师最可能采用: A.观察 B.评估
患者,男性,62岁,进行性排尿困难,夜尿次数增多,直肠指诊发现前列腺明显肿大,应
下列与活血化瘀药“疏通血脉、祛除瘀血”功效不相关的药理作用是A改善微循环 B抗
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
H公司是一个高成长的公司,目前每股价格为20元,刚支付过的每股股利为0.377元
2×21年1月1日,甲公司按面值发行2万份永续债,每份面值为500元。合同约定:
基坑土方回填时,施工过程质量检测试验的项目通常不包括()。A.承载力 B
最新回复
(
0
)