首页
登录
职称英语
To communicate precisely what you want to say,you will frequently need to define
To communicate precisely what you want to say,you will frequently need to define
游客
2024-07-06
19
管理
问题
To communicate precisely what you want to say,you will frequently need to define key words.
选项
A、无论你想说什么,要做到简明扼要,关键就是要对词进行定义。
B、只要定义频繁出现的关键词就能准确传达本意。
C、要准确表达你的本意,就必须不断定义关键词。
D、要简明扼要地表达本意,就必须不断定义关键词。
答案
C
解析
本句的翻译要点在于正确理解动词不定式“to communicate precisely what...”在句中充当目的状语,意为“为了准确表达……”,而句子的主体部分则说明了达到此目的的手段“you will frequently need to ...”(需要经常……)。需要注意的是“precisely”(准确地)与“concisely”(简明扼要地)在词形上较接近,要加以区别。比较四个选项可以发现,选项C的翻译最贴近原文。选项D的不妥之处在于将“precisely”误译为“简明扼要地”。选项B错误理解了动词不定式的功能,将原来的目的与手段的关系译为结果与充要条件的关系,与原文有偏差;同时把修饰“定义关键词”这一动作的“frequently”当作名词“关键词”的修饰语,译为“频繁出现的关键词”,因而不妥。选项A完全打破了原句的句法层次,有按个别字词随意发挥的倾向,另外还存在多处词汇理解的错误,其正确度接近零。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3665731.html
相关试题推荐
Whileotheranimalsusealimitedrangeofsoundsorsignalstocommunicate,
Nomatterhowfrequently______,theworksofBeethovenalwaysattractslargeau
It’snotdifficultto______theideathatmachinescancommunicateinformation
Allofuscommunicatewithoneanotherverbally(口头的)aswellasnon-verbally
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
Anabbreviation(缩写词)canbedefinedasashortenedformofawordorterm.
Allofuscommunicatewithoneanothernonverbally(不使用言语地),aswellaswith
Allofuscommunicatewithoneanothernonverbally(不使用言语地),aswellaswith
Allofuscommunicatewithoneanothernonverbally(不使用言语地),aswellaswith
随机试题
Thefollowingdatasufficiencyproblemsconsistofaquestionandtwostatements
BigBlundersfromBigBusinessesInternatio
Theissuehasnotyetbeenthoroughlyexplored.人们对于这一问题迄今尚未进行过彻底地探索。
男性,39岁。一天前出现发热、腹泻,为黏液脓性鲜血便,有里急后重感,该患者可能是
水泥混凝土路面施工时模板支搭应达到()等要求。A、稳固 B、顺直 C、模板错
2020年11月,经统计可知,北京轨道交通路网运营线路达23条,总里程699.3
根据期货理论,期货价格与现货价格之间的价差主要是由持仓费决定的。( )
一住店客人未付房钱即想离开旅馆去车站。旅馆服务员揪住他不让走,并打报警电话。客人
甲公司是一家上市公司,适用的企业所得税税率为25%。公司现阶段基于发展需要,拟
病房呼叫系统一般由()等组成。A、走廊显示挂屏 B、护士站主控台 C
最新回复
(
0
)