首页
登录
职称英语
The increase in international trade has lead to the demand for employees with th
The increase in international trade has lead to the demand for employees with th
游客
2024-07-01
45
管理
问题
The increase in international trade has lead to the demand for employees with the ability to communicate in a foreign language.
选项
A、国际贸易的增加要求员工具备使用外语交际的能力。
B、国际贸易增加了对员工使用外语交际能力的要求。
C、国际贸易的增加需要具备外语交际能力的员工。
D、国际贸易增加了员工使用外语的要求,也提高了他们的外语能力。
答案
C
解析
本句翻译的要点在于把握句子的主干结构,因为句子的主语和介词宾语都有修饰语。译文C忠于原文,译文流畅、通顺,符合中文表达习惯。译文A基本翻译了原文的意思但将demand译为“要求”不妥。译文B不仅将demand译为“要求”,还将句子的主语和谓语混淆了。译文D完全误译了原文的意思。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3658448.html
相关试题推荐
Thefirsttrainingclassforemployeesofstate-ownedenterprises,sponsored
Thefirsttrainingclassforemployeesofstate-ownedenterprises,sponsored
Thefirsttrainingclassforemployeesofstate-ownedenterprises,sponsored
Youwillincreaseyour(efficient)______ifyouintroducemoresystemintoyour
A--InternationalChamberofCommerceB--InternationalMonetaryFundC--Balances
A--InternationalChamberofCommerceB--InternationalMonetaryFundC--Balances
A—interestrateB—nottransferableC—thesumofthedepositD—demanddepositE—c
A—interestrateB—nottransferableC—thesumofthedepositD—demanddepositE—c
Theyneedtolearntheinternationalstandardsinorder(compete)______inthewo
Employeesworkinginthehotelshouldbearinmindthattheycanneverbetoopo
随机试题
Amillionmotoristsleavetheircarsfilledupwithpetrolandwiththekeys
“君爲我呼入”句中的“爲”字,其词性和语法作用是()A.动词,作谓语。 B.
洛克有“自由主义之父”之称。()
测量肥胖程度的描述,下列哪项不准确()A.评价中心性肥胖程度最实用的人体测量
结合水具有固体性质,能够抵抗剪切作用。()
栓剂中不溶性药物与基质混合,一般应粉碎过()。A.2号筛B.3号筛C.4号筛D
A.人乳头瘤病毒 B.甲型肝炎病毒 C.微小病毒 D.狂犬病病毒 E.戊
足球比赛的记分规则为:胜1场得3分,平1场得1分,输1场得0分,一支足球14场,
最小伤害原则是指对因新闻报道可能受到负面影响的人,要格外谨慎,尤其是对未成年人和
材料一 新华网北京9月2日电:入夏以来,我国北方地区和南方部分地区相继发
最新回复
(
0
)