首页
登录
职称英语
One should always keep in mind the old truth“First impressions are lasting.”A、人们
One should always keep in mind the old truth“First impressions are lasting.”A、人们
游客
2024-06-30
58
管理
问题
One should always keep in mind the old truth“First impressions are lasting.”
选项
A、人们应当永远把这个古老的真理记在心中,即“先人为主”。
B、人们应当经常记住这样一句俗语:“先人为主”。
C、人们应当永远记住这样一句俗语:“ 一见钟情”。
D、人们应当经常记住“一见钟情”这个古老的法则。
答案
B
解析
该句翻译要点为名词词组the old truth“First impressions are lasting”,意思是“俗语:先入为主”。A项将the old truth错译为“古老的真理”,忽略了old与truth的搭配意义。 C项将First impressions are lasting错译为“一见钟情”,忽略了英语成语的表述意义。D项则把该要点全部译错“一见钟情,古老的法则”,离原文含义太远。故正确为B。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3656781.html
相关试题推荐
Oneshouldalwayskeepinmindtheoldtruth“Firstimpressionsarelasting.”A、人们
Bothteachersandparentsbelievethatyoungchildrenshould(teach)______roads
Mywalletisnowheretobefound;______whileIwasonthebus.A、shouldIdropp
Batteriesmustbekeptindryplacesincaseelectricityshouldleakaway.A、电池应该
Theyshouldhavecutawaythejunglebrush,butthey______.A、don’tB、didn’tC、w
Everyoneshouldbeallowedtomakeamistakewithout______(punish)forit.being
Theclothshouldbeputonthecupboardto______thedust.A、keepoutB、prevent
Maryhadalwaysrefusedtocooperatewithothersbecauseshebelievedthatshec
Weshould______studyhardduringourtimeintheuniversity.A、allB、everyC、so
Whatistherequirementforlanguage?Applicantsshouldbegoodatboth______.
随机试题
Mostinjurescanbeprevented,providedaparentgoesaboutittherightway
[originaltext]M:Youlikelivinginthecity,don’tyou?W:Oh,Iloveit.It’s
SincehebecamefifthNo.1overallpickinRocketshistory,dozensofarticles
3个除尘器分别具有60%,70%和80%的全效率,当将它们串联使用时,效率为(
激动阿片受体的药物是()A:扑米酮 B:司来吉兰 C:可待因 D:布洛芬
某盐酸合成车间的换热器,其材质应选用()。A:高合金钢 B:铸石 C:不透
外国人、无国籍人、外国组织也可以作为申请人在中国境内申请行政复议。
( )中国证监会颁布实施了《合格境外机构投资者境内证券投资管理办法》。A:200
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
最大限度缩减政府核准的项目目录范围,原则上由企业依法依规自主决策投资行为。在一定
最新回复
(
0
)