首页
登录
职称英语
Had I seen the film, ______ (我昨晚就和你讨论该问题了).分析句意可知,给出的英文部分为省略if的倒装虚拟条件句,因此所译部分也应为
Had I seen the film, ______ (我昨晚就和你讨论该问题了).分析句意可知,给出的英文部分为省略if的倒装虚拟条件句,因此所译部分也应为
游客
2024-06-14
50
管理
问题
Had I seen the film, ______ (我昨晚就和你讨论该问题了).
选项
答案
分析句意可知,给出的英文部分为省略if的倒装虚拟条件句,因此所译部分也应为虚拟语气,表示对“昨晚”的过去事实的虚拟,谓语应为would have done的形式。
解析
虚拟条件句一般有以下几种特殊情况:①去掉if,从句部分倒装。如:Were I you, I would study hard.如果我是你,我一定会好好学习。②错综时间条件句,即主句和从句所表示的时间不一致。有时主句表现在,从句表过去;有时主句表过去,从句表现在。如:If I had studied hard, I would pass the exam now.如果我努力学习,现在考试就过了。/I should have been told if there was anything up,如果有什么事发生,我早就听说了。③省略主句,表示一种不可能实现的愿望。如:If I had never met you.如果我从来没遇到过你就好了。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3633916.html
相关试题推荐
Allofushavereadthrillingstories______(故事中的主人公只能活一段很有限的时光).结合中英文可知,所译部分应为
HadIseenthefilm,______(我昨晚就和你讨论该问题了).分析句意可知,给出的英文部分为省略if的倒装虚拟条件句,因此所译部分也应为
Inmoderntimes,severalpeople______(在那瀑布上走过,他们大多数是有意的).中文部分强调的是走过瀑布这一事实,因此可用
Areportsaid______(这里只剩下不过30只野生老虎).分析句子结构可知,所译部分应为said的宾语从句,因此其时态应与主句时态保持一致。由
【S1】[br]【S8】of→to根据句意,此处表示的应该是“对于”之义,引导的是indicate的对象,应使用介词to。
【B1】[br]【B5】[audioFiles]audio_eusm_j01_112(20099)[/audioFiles]primarily分析句子结构
[img]ct_eusm_euswriting_02235(20099)[/img]1.简要分析图表2.分析观众喜欢看体育节目的原因
Itistimetheauthoritiesconcerned______(采取适当措施来解决交通问题).tookproperstepsto
【S1】[br]【S17】A、composeB、consistC、compromiseD、conceiveD形近词辨析与固定搭配。根据句意,如果没有
【S1】[br]【S2】them→it一致问题。此处them指的是前面的alivingcell,属于单数,因此应当改为it。
随机试题
Theexecutiveshaverepeatedlyindicatedthecompany’sinterestinsettingups
Clothes,decorations,physique,hairandfacialfeaturesgiveagreatdeal
Iftheoldmaximthatthecustomerisalwaysrightstillhasmeaning,thenth
StoryTellingI.StatusofstorytellingA.Inthe
[originaltext]W:Tom,canyoutellmewhatpercentageoftheUnitedStates’pop
在制定风险偏好过程中需要考虑的因素包括()。A.风险偏好与利益相关人的期望
某机电排管工程总排管量为2000m。预算单价为90元/m。该排管工程预算总费用为
每升尿液加入防腐剂甲苯的量是( )。A.5~20ml B.10~25ml
用人单位未在规定的时限内提交工伤认定申请,在此期间发生符合《工伤保险条例》规定的
机动车维修经营业务行政管理的主要内容包括()。A:经营资格管理 B:维修数量管
最新回复
(
0
)