首页
登录
职称英语
All of us have read thrilling stories ______ (故事中的主人公只能活一段很有限的时光).结合中英文可知,所译部分应为
All of us have read thrilling stories ______ (故事中的主人公只能活一段很有限的时光).结合中英文可知,所译部分应为
游客
2024-06-14
42
管理
问题
All of us have read thrilling stories ______ (故事中的主人公只能活一段很有限的时光).
选项
答案
结合中英文可知,所译部分应为以stories为先行词的定语从句。由中文部分可确定从句的主语应为“主人公”,即hero;“故事中的”则应译为in which,其中关系代词which指代的自然为stories;“有限的时光”应译为a limited time,表示一段时间。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3633918.html
相关试题推荐
Allofushavereadthrillingstories______(故事中的主人公只能活一段很有限的时光).结合中英文可知,所译部分应为
There,inthemud,werefootprints—footprints______(几乎是正常人脚的十倍大).结合中英文可知,所译部分应
HadIseenthefilm,______(我昨晚就和你讨论该问题了).分析句意可知,给出的英文部分为省略if的倒装虚拟条件句,因此所译部分也应为
Inmoderntimes,severalpeople______(在那瀑布上走过,他们大多数是有意的).中文部分强调的是走过瀑布这一事实,因此可用
Areportsaid______(这里只剩下不过30只野生老虎).分析句子结构可知,所译部分应为said的宾语从句,因此其时态应与主句时态保持一致。由
[originaltext]Helloeverybody,andwelcomebacktothethrillinggameatthe
[originaltext]Helloeverybody,andwelcomebacktothethrillinggameatthe
[originaltext]Helloeverybody,andwelcomebacktothethrillinggameatthe
【S1】[br]【S8】increased→reduced用词不当。根据本句后半部分的含义“机场离大众居住区更近”,可以推断出前半句中运输费用应当是减少的。
【S1】[br]【S6】consider→considering非谓语动词误用。此处分析句子结构可以推断consider引导的部分应当是分词做伴随状语,因此
随机试题
By1830theformerSpanishandPortuguesecolonieshadbecomeindependentnat
Youshouldspendabout20minutesonQuestions1-13whicharebasedonReadingP
Labelthemapbelow.Writethecorrectletter,A-H,nexttoquestions16-20.[im
Duringthefirst70yearsofthe20thcentury,inequalitydeclinedandAmericans
Funky,skunkybeer"Therearenohealthrepercussions
Fortyyearsagonoonewasconcernedaboutthehealthoftheocean,inspite
《牧童短笛》是一首()。A.笛子独奏曲 B.钢琴曲 C.小提琴曲 D.交响
在客户关系管理(CRM)系统将市场营销的科学管理理念通过信息技术的手段集成在软件
A.石膏 B.信石 C.朱砂 D.赭石 E.雄黄纵断面具纤维状纹理,显绢
(2005年真题)在双代号或单代号网络计划中,判别为关键工作的条件是该工作(
最新回复
(
0
)