首页
登录
职称英语
All of us have read thrilling stories ______ (故事中的主人公只能活一段很有限的时光).结合中英文可知,所译部分应为
All of us have read thrilling stories ______ (故事中的主人公只能活一段很有限的时光).结合中英文可知,所译部分应为
游客
2024-06-14
25
管理
问题
All of us have read thrilling stories ______ (故事中的主人公只能活一段很有限的时光).
选项
答案
结合中英文可知,所译部分应为以stories为先行词的定语从句。由中文部分可确定从句的主语应为“主人公”,即hero;“故事中的”则应译为in which,其中关系代词which指代的自然为stories;“有限的时光”应译为a limited time,表示一段时间。
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3633918.html
相关试题推荐
Allofushavereadthrillingstories______(故事中的主人公只能活一段很有限的时光).结合中英文可知,所译部分应为
There,inthemud,werefootprints—footprints______(几乎是正常人脚的十倍大).结合中英文可知,所译部分应
HadIseenthefilm,______(我昨晚就和你讨论该问题了).分析句意可知,给出的英文部分为省略if的倒装虚拟条件句,因此所译部分也应为
Inmoderntimes,severalpeople______(在那瀑布上走过,他们大多数是有意的).中文部分强调的是走过瀑布这一事实,因此可用
Areportsaid______(这里只剩下不过30只野生老虎).分析句子结构可知,所译部分应为said的宾语从句,因此其时态应与主句时态保持一致。由
[originaltext]Helloeverybody,andwelcomebacktothethrillinggameatthe
[originaltext]Helloeverybody,andwelcomebacktothethrillinggameatthe
[originaltext]Helloeverybody,andwelcomebacktothethrillinggameatthe
【S1】[br]【S8】increased→reduced用词不当。根据本句后半部分的含义“机场离大众居住区更近”,可以推断出前半句中运输费用应当是减少的。
【S1】[br]【S6】consider→considering非谓语动词误用。此处分析句子结构可以推断consider引导的部分应当是分词做伴随状语,因此
随机试题
[originaltext]W:Iheardthatyouhadtakenanoptionalcourselastsemester.H
[originaltext]ThenumberofAmericansovertheageof65isexpectedtodou
在沥青混合料中掺加适量消石灰粉,主要是有效提高沥青混合料的()。A.粘附性
通常情况下,影响某种商品的供给价格弹性大小的因素有( )。 Ⅰ该种商品替
有关埃希菌属的特点,下列说法正确的是A.革兰阴性,弧形或逗点状,细菌一端有单鞭毛
下列关于房地产经纪行业发展指导思想的表述中,正确的是( )。A:以合法经营、规
B、C类火灾场所(严重危险级)单位灭火级别最大保护面积()m2/A。(
左边给定的是多面体的外表面,右边哪一项能由它折叠而成?请把它找出来。 A.如上
宋代青白瓷作为一种器物符号,是以景德镇窑为代表烧制的一种单色釉瓷器。”,它兼具了
影响建筑安装工材料单价的因素主要有()。A.市场供需变化 B.人工消耗水平
最新回复
(
0
)