首页
登录
职称英语
There are many skills and qualities that are desirable in a translator. The
There are many skills and qualities that are desirable in a translator. The
游客
2024-05-08
19
管理
问题
There are many skills and qualities that are desirable in a translator. The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his【B1】______ language, which will be his mother tongue or language of【B2】______ use, full facility in the handling of his【B3】______ language, and knowledge and understanding of the latest subject-matter in his field of【B4】______ . In addition to this, it is desirable that he should have an【B5】______ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work on his own, often at high speeds, but should be humble enough to【B6】______ others should his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type quickly and【B7】______ and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【B8】______ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should【B9】______ , as well as from one subject matter to another, since this ability is frequently required of him in such work.【B10】______ , it is, strictly speaking, unnecessary that he should be able to speak the languages he is dealing with.【B11】______ . [br] 【B10】
选项
答案
Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3589779.html
相关试题推荐
Ifsustainablecompetitiveadvantagedependsonworkforceskills,American
Ifsustainablecompetitiveadvantagedependsonworkforceskills,American
【S1】[br]【S4】M该空格前为动词acquire,空格后为名词短语lifeskills,因此空格处应选形容词作定语。结合句意“我们还必须获得____
Itisdesirablethatyou__________________________(保持费用越低越好).keepthecostas
Therearemanyskillsandqualitiesthataredesirableinatranslator.The
Therearemanyskillsandqualitiesthataredesirableinatranslator.The
Therearemanyskillsandqualitiesthataredesirableinatranslator.The
Therearemanyskillsandqualitiesthataredesirableinatranslator.The
Therearemanyskillsandqualitiesthataredesirableinatranslator.The
Therearemanyskillsandqualitiesthataredesirableinatranslator.The
随机试题
Everygrouphasaculture,howeveruncivilizeditmayseemtous.Tothepro
假设把任意x1≠0,x2≠0,…,xn≠0代入二次型都使f>0,问f是否必然正定
下列说法中,正确的是( )。A.证券交易所在任何情况下都不能调整交易时间 B
生化汤的作用为A.补血益气,和营退热 B.养血祛风,疏解表邪 C.养血化瘀,
1998年至2006年期间,地质灾害造成直接经济损失额的中位数(中位数是指由
当代教育家苏霍姆林斯基在他曾经担任校长的帕夫睿什中学创立了几十个兴趣小组作为选择
房地产估价专家委员会对估价报告的鉴定内容包括( )。A.估价方法选用 B.估价
在公平交易中确定会计要素金额时,熟悉情况的交易双方自愿进行资产交换或者债务清偿的
土建工程 某钢筋混凝土圆形烟囱基础设计尺寸,如图6-1所示。其中基础垫层采用C
沙质海岸一般指泥沙粒径的()大于0.1mm。A.公称粒径 B.中值粒径 C.
最新回复
(
0
)