北京是中国历史上的很多朝代的都城,许多游牧民族曾经在北京住过。今天,北京菜是由山东菜和御膳精制而成,并形成了其独特的特色。由于皇室的饮食习惯,许多北京菜

游客2024-05-02  11

问题     北京是中国历史上的很多朝代的都城,许多游牧民族曾经在北京住过。今天,北京菜是由山东菜和御膳精制而成,并形成了其独特的特色。由于皇室的饮食习惯,许多北京菜主要是肉。例如。明代的蒙古统治者青睐羊肉,而清朝统治者更喜欢猪肉。北京厨师一般投入更多精力在烹饪方法上,使用的调料比较普通。炸,烤,涮,炒,炖是烹饪中最常用的方法。

选项

答案     Beijing is the Capital city of many dynasties in the history of China, and many nomadic populations once lived in Beijing. Today, Beijing cuisine is refined from a combination of Shangdong cuisine and the Imperial cuisine, and formed its unique characteristics. Many Beijing dishes primarily comprise of meat, as a result of eating habits of the royals. For example, the Mongolian rulers during the Ming dynasty favored mutton, while the Qing dynasty rulers preferred pork. Bejing chefs generally put more effort into the method of cooking, and use very common ingredients. Deep-frying, roasting, instant-boiling, stir-frying and stewing are among the most common methods of cooking.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3580240.html
相关试题推荐
最新回复(0)