中国是世界上河流众多的国家之一。长江是中国最大的河流,也是世界第三长河,仅次于非洲东北部的尼罗河(the Nile River)和南美洲的亚马逊河(th

游客2024-04-18  4

问题     中国是世界上河流众多的国家之一。长江是中国最大的河流,也是世界第三长河,仅次于非洲东北部的尼罗河(the Nile River)和南美洲的亚马逊河(the Amazon River)。长江全长约6 397千米,流域(catchment area)总面积达180万平方千米。长江中下游地区气候温暖湿润,降雨丰富,土壤肥沃,因而成为重要的农业区。长江有“黄金水道”之称,是连接中国东西部的交通要道。黄河是中国第二大河,全长5 464千米,流域面积79万多平方千米。黄河河谷是中国古代文明的发源地之一,有丰美的牧场和丰富的矿藏。

选项

答案     China is notable in the world for its large number of rivers. The Yangtze River is the largest river in China, and also the third-longest in the world, next only to the Nile River in Northeast Africa and the Amazon River in South America. It is about 6 397 km long, with a catchment area of 1.8 million sq. km. The middle and lower reaches of the Yangtze River is endowed with warm and humid climate, plentiful rainfall and fertile soil, which makes the area an important agricultural region. Known as the "golden waterway", the Yangtze River is a transportation artery linking the west and the east of this country. The Yellow River is the second-largest river in China, 5 464 km in length, and with a catchment area of over 790 000 sq. km. The Yellow River Valley, one of the birthplaces of ancient Chinese civilization, boasts lush pastureland and abundant mineral deposits.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3560312.html
相关试题推荐
最新回复(0)