首页
登录
职称英语
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5 000年的发展,中医已经对医药学(medical science)、理
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5 000年的发展,中医已经对医药学(medical science)、理
游客
2024-04-11
2
管理
问题
中国是率先拥有医药文化的几个国家之一。与西医相比,中医的治疗方法完全不同。经过5 000年的发展,中医已经对
医药学
(medical science)、理论、诊断方法、处方等方面形成了一个深刻且全面的理解。中医医生可以没有任何辅助设备,只通过一次体检就能够治愈无数病人,这实在是一个奇迹。四诊法包括
望、闻、问、切
(observation,auscultation and olfaction,interrogation,pulse-taking and palpation)。其中,“望”是指医生直接从病人的外貌来获悉病人的情况。由于外部面貌与内部器官是相对应的,当内部器官出现问题时,会直接地显现在外部皮肤上。
选项
答案
China was one of the first countries having a medical culture. In comparison with Western medicine, the traditional Chinese medicine takes a far more different approach. With a history of 5,000 years, it has formed a deep and immense knowledge of medical science, theories, diagnostic methods, prescriptions, etc. It is a wonder that the doctors of traditional Chinese medicine could cure countless patients without any assistant apparatus but only through a physical examination. The four methods of diagnosis consist of observation, auscultation and olfaction, interrogation, pulse-taking and palpation. Among these methods, observation indicates that doctors directly watch the outward appearance to know a patient’s condition. As the exterior and interior closely link to each other, when the inner organ runs wrong, it will be reflected through the exterior skin.
解析
1.第一句中,“……之一”译为one of…即可。
2.第二句中,“与……相比”可译为In comparison with…或者Compared with…。
3.第三句中,“经过5 000年的发展”作整句话的伴随状语,故翻译为with引导的短语。
4.第四句包含三个小分句,句子结构紧凑,可合并为一句翻译。因此可采用句型It is a wonder that…,后接主语从句。
5.第七句中,“由于……”可译为as引导的原因状语从句。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3549861.html
相关试题推荐
纸的发明对世界文化和国际交流是一个重大的贡献。最早的汉字是刻在动物的骨头或乌龟壳上的。战国时期(theWarringStatesPeriod),文
中国人非常重视“吃”。“民以食为天”这句古老的俗语可谓众所周知。食物可口和营养丰富一直被当作日常生活的基本要素。中国的烹饪(cuisine)文化源远流长
中国是“诗的国度”。正如历史记载的,在古代中国,诗歌就很受欢迎。中国现存最早的一部诗歌总集是(TheOdes),所收录的诗歌约创作于西周初年至春秋中叶
中国宣布计划通过建立经济走廊,并向沿线国家投资近9000亿美元来振兴“一带一路(BeltandRoad)”贸易发展。六大经济走廊分别是中蒙俄、新亚欧
Untilrecently,themedicalcommunitybelievedthatmosthearinglosswasca
Untilrecently,themedicalcommunitybelievedthatmosthearinglosswasca
Untilrecently,themedicalcommunitybelievedthatmosthearinglosswasca
Untilrecently,themedicalcommunitybelievedthatmosthearinglosswasca
Untilrecently,themedicalcommunitybelievedthatmosthearinglosswasca
Untilrecently,themedicalcommunitybelievedthatmosthearinglosswasca
随机试题
FrequentbusinesstravelerJoyceGioiaforgotmorethan$20000worthofje
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书
在施工合同约定的期限内,( )向承包人发出开工通知。A.质量监督机构 B.发
治疗真菌药物达克宁所含药物成分是:A.酮康唑 B.伊曲康唑 C.灰黄霉素
普通板式橡胶支座抗剪老化试验时要求先将试样置于老化箱内,在(70±2)℃温度下经
管内穿线的规范要求主要有()A.不同回路.不同电压的交流与直流导线,不得穿在同
这周上课的时候,教室的窗户被石头砸了,怎么办?
小组如同一个真实的社区,在某种程度上反映了小组外的真实世界,组员任何新的改变和提
下列各项指标中,( )可以反映资产收益率的波动性。A.概率 B.标准差 C
不属于偶然荷载现象的是( )。A.撞击力 B.严重腐蚀 C.焊接变形 D
最新回复
(
0
)