首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2024-04-08
15
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3546324.html
相关试题推荐
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
造纸术是中国古代四大发明之一,是中华民族对世界文明的杰出贡献。AsoneoftheFourGreatAncientInventionsofCh
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城,其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(FourGreatAncient
茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期,兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区
古代帝王们通常通过建设大型的水利工程来巩固他们的统治。Ancientemperorsusuallyconsolidatedtheirreignby
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)上的重镇。Inastrategicsite,
那达慕大会(NadamaFair)是蒙古族(Mongolian)人民具有鲜明民族特色的传统活动。“那达慕”是蒙古语,意为“娱乐、游戏”,还可以表示人们
庙会(templefair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,
随机试题
AbstractsI.ABSTRACTSA.Descriptiveabstract—【T1】_____ofworkyoucompleted
Thereasonthatwaterproblemwillbecomemoreandmoreseriousis______.[br]
Twosuspectshavebeen______bythepoliceforquestioning.A、retainedB、detaine
[img]2018m9s/ct_etoefz_etoeflistz_201808_0026[/img][br]Whatistheprofessor’s
AmazonisfacingabattlewithUKpublishersasitseekstosecuremoreadva
每昼夜正常排尿量,婴儿应为A.200~300ml B.400~500ml C
由图示长直导线上的电流产生的磁场( )。 A、方向与电流流向相同 B、
四川地震之后,政府通过各种渠道及时向受灾群众补充食物、饮用水、衣物和帐篷,并预防
根据阴阳属性的可分性,五脏中属于阳中之阳的脏是A.心 B.肺 C.肝 D.
在定向营销时,银行应重点营销优质客户。但在办理业务时,应做到公平,不可区别对待。
最新回复
(
0
)