首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2024-04-08
33
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3546324.html
相关试题推荐
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
造纸术是中国古代四大发明之一,是中华民族对世界文明的杰出贡献。AsoneoftheFourGreatAncientInventionsofCh
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城,其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(FourGreatAncient
茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期,兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区
古代帝王们通常通过建设大型的水利工程来巩固他们的统治。Ancientemperorsusuallyconsolidatedtheirreignby
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)上的重镇。Inastrategicsite,
那达慕大会(NadamaFair)是蒙古族(Mongolian)人民具有鲜明民族特色的传统活动。“那达慕”是蒙古语,意为“娱乐、游戏”,还可以表示人们
庙会(templefair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,
随机试题
Microblogging(微博)appearedin2006andhasmovedfromitsearly,perceivedli
Withoutadoubt,______thekeyissueinthePresident’scampaign.A、taxationisg
Peoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsa
InternetofThingsEraIsComingA)Frommeatthermometersmo
如果DNS服务器更新了某域名的IP地址,造成客户端域名解析故障,在客户端可以用两
多巴胺最适用于治疗的是( )。A.伴有心肌收缩力减弱、尿量减少而血容量已补足的
影响汇率的因素包括( )。 Ⅰ.国际收支 Ⅱ.通货膨胀率 Ⅲ.利率 Ⅳ
患儿,男,6岁。皱眉眨眼,摇头耸肩,嘴角抽动,时伴异常发声,病情时轻时重。抽动能
药物吸收指A.药物从用药部位进入体液的过程 B.药物从用药部位进入组织的过程
依据价值链(ValueChain)理论,企业的产业价值链包括()。A:管理 B
最新回复
(
0
)