首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2024-04-08
14
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3546324.html
相关试题推荐
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
TheancientGreeksdevelopedbasicmemorysystemscalledMnemonics.Thename
造纸术是中国古代四大发明之一,是中华民族对世界文明的杰出贡献。AsoneoftheFourGreatAncientInventionsofCh
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城,其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(FourGreatAncient
茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)是中国西南地区一条重要的商贸通道,兴起于唐宋时期,兴盛于明清时期。它源起于云南茶叶主产区
古代帝王们通常通过建设大型的水利工程来巩固他们的统治。Ancientemperorsusuallyconsolidatedtheirreignby
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)上的重镇。Inastrategicsite,
那达慕大会(NadamaFair)是蒙古族(Mongolian)人民具有鲜明民族特色的传统活动。“那达慕”是蒙古语,意为“娱乐、游戏”,还可以表示人们
庙会(templefair)是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中国的传统风俗。随着时代的发展,庙会从祭神场所变成了一个商品买卖的地点,
随机试题
There’sgoodnewsandbadnewsaboutlifeinmoderncities—first,theba
[originaltext]Childrenhavetheirownrulesinplayinggames.Theyseldomn
治疗风湿性心脏炎的首选药物是A.阿司匹林 B.青霉素 C.布洛芬 D.糖皮
幼儿的基础代谢率低于成年人。( )
A.苯乙肼 B.氯氮平 C.氟西汀 D.碳酸锂 E.马普替林属于单胺氧化
一名中学生晚自习时玩手机,被老师发现后没收。这名学生心怀不满,在老师走后吐了一口
技术分析为基础的投资战略是在否定()市场的前提下,以历史交易数据为基础的调查研究
基金份额不固定,基金份额可以在基金合同约定的时间和场所进行申购或者赎回的基金运作
下列关于审判监督程序的表述不正确的有:A.被告人及其法定代理人对已经发生法律效力
叠加定律不适用于( )。A.电阻电路 B.线性电路 C.非线性电
最新回复
(
0
)