首页
登录
职称英语
傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带。泼水节(the Water Splashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他
傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带。泼水节(the Water Splashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他
游客
2024-03-11
11
管理
问题
傣族是中国55个少数民族之一,生活在云南的河谷地带。
泼水节
(the Water Splashing Festival)是傣族人民一年中最隆重的节日,相当于他们的新年。泼水节在四月中旬庆祝,一般持续3至7天。每到节日来临的时候,傣族男女老少都会穿上节日盛装,把河水带到寺庙,敬奉傣族人最神圣的两件事物——佛教和他们的家园。他们为
佛像
(Buddhist statue)洗尘,求佛灵保佑。之后,人们就开始相互泼水,作为迎接新年的
净化仪式
(cleansing ritual)的一部分。虽然这看上去像是为了打上一场大水仗而找的借口,但是傣族人民希望用圣洁的水冲走疾病和灾难,迎来幸福和好运。
选项
答案
As one of the 55 minority groups in China, the Dai nationality lives in Yunnan’s river valleys. The Water Splashing Festival, the most important festival for them throughout a year, is like their New Year’s celebration. It is celebrated in the middle of April and usually lasts for three to seven days. During the celebration, all the Dai people wear bright festival costumes and bring the river water to the temple, honoring the two things holiest to them—Buddhism and their home. They dust the Buddhist statues and pray for the blessing from Buddhist gods. After this, people splash water at one another as part of the cleansing ritual to welcome the New Year. Though it might seem just an excuse for a big water fight, the Dai people do hope that the sacred water can wash away diseases and disasters, ushering in happiness as well as good luck.
解析
1.第四句中的“敬奉”看似很难,其实用一个很简单的词honor就可译出。这个词作动词的时候有“…表达崇敬之意”的意思。“神圣的”可以翻译为sacred,也可以翻译为holy。
2.第五句中的“佛灵”翻译起来也有一定的难度。Buddhist可作形容词,意思是“佛教的”。“佛灵”就是佛教的神灵,可以译作Buddhist gods。因此,“求佛灵保佑”就可以译成pray for the blessing from Buddhist gods。
3.最后一句中的“迎来幸福和好运”可以译为一个现在分词短语作状语,使句子结构更加紧凑。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3524105.html
相关试题推荐
“开口笑”(Kaikouxiao)是起源于北京的中国传统的油炸小吃(snack)。它翻译过来的意思就是“张开嘴笑”。这一名字来源于其形状。因为这个小小的
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移
自行车曾经是中国城乡最主要的交通工具,中国一度被称为“自行车王国”。如今,随着城市交通拥堵和空气污染日益严重,骑自行车又开始流行起来。近来,中国企业家将移
中国幅员辽阔,人口众多,很多地方人们都说自己的方言。方言在发音上差别最大,词汇和语法差别较小。有些方言,特别是北方和南方的方言,差异很大,以至于说不同方言
在中国,父母总是竭力帮助孩子,甚至为孩子做重要决定,而不管孩子想要什么,因为他们相信这样做是为孩子好。结果,孩子的成长和教育往往屈从于父母的意愿。
中国园林(theChinesegarden)是经过三千多年演变而成的独具一格的园林景观(landscape)。它既包括为皇室成员享乐而建造的大型花
深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经
农业是中国的一个重要产业,从业者超过3亿。中国农业产量全球第一,主要生产水稻、小麦和豆类。虽然中国的农业用地仅占世界的百分之十,但为世界百分之二十的人口
随机试题
TheSkillsRequiredtoGetaJobI.Academicskills:【T1】____
[originaltext]M:774129.W:Hello,isthatSelfDriveCarHire?M:Yes,speakin
Well—educatedmenwithhigherincomesarelesslikelytosmokecigarettesthanm
Doyouthinkmostpeoplelikehelpingothers?Howcanweencouragepeopletohel
ThePentagonisseekingcongressionalapprovalfordevelopmentofanewweap
男性,31岁。发现左侧阴囊软性肿块2年,平时无不适,卧位不消失。结婚4年未育。查
共用题干 Intelligence一aChangedView1.Intel
GIS局部放电超声波检测时,应确保操作人员与电力设备的高压部分保持足够的安全距离
饭店管理者在下达指令时,必须注意的内容有( )。A.指令性质 B.指令内容
下列城市轨道交通建设工程竣工验收的内容和程序中,说法正确的是()。A.施工单位
最新回复
(
0
)