首页
登录
职称英语
京杭大运河(the Bejing-Hangzhou Grand Canal),与长城并称为中国古代的两项伟大工程,是世界上最长的人工河道。京杭大运河开凿
京杭大运河(the Bejing-Hangzhou Grand Canal),与长城并称为中国古代的两项伟大工程,是世界上最长的人工河道。京杭大运河开凿
游客
2024-02-05
34
管理
问题
京杭大运河(the Bejing-Hangzhou Grand Canal),与长城并称为中国古代的两项伟大工程,是世界上最长的人工河道。京杭大运河开凿于春秋时期(the Spring and Autumn Period),在隋代和元朝(Sui Dynasty and Yuan Dynasty)得到大规模修建。它南起杭州,北至北京,全长约1794公里。2004年,运河博物馆(the Canal Museum)建成,展示了运河的古老历史。大运河为中国的经济发展、国家统一、社会进步和文化繁荣做出了重要贡献。如今,到运河周边区域旅游已经成为一种新时尚。2014年,京杭大运河正式列入“世界文化遗产名录”(the World CulturalHeritage site)。
选项
答案
As the longest man-made waterway in the world, the Bejing-Hangzhou Grand Canal and the Great Wall are known as two great projects of ancient China. The Canal was dug in the Spring and Autumn Period and was built massively in Sui Dynasty and Yuan Dynasty. It extends from Hangzhou in the south to Bejing in the north with an overall length of 1794 kilometers. In 2004, the Canal Museum was built up to display its long history. The Grand Canal has made important contribution to the development of China’s economy, national unity, social progress and cultural prosperity. Now it has become a new fashion to travel in its surrounding areas. In 2014, the Bejing-Hangzhou Grand Canal was listed as the World Cultural Heritage site successfully.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3425126.html
相关试题推荐
西部大开发(westerndevelopmentcampaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平
中国面临的最严峻的挑战之一就是人口老龄化(agingpopulation)。专家称在未来四十年内,中国老年人口将接近5亿,占据人口总数的三分之一。这无
在中国,出国留学的人数逐年上升,但出国留学却不见得是一个不错的投资选择。拥有海外文凭的求职者同拥有国内文凭的求职者相比,并无优势可言。但对于那些留学海外
丝绸之路(theSilkRoad)是中国古代一条重要的商业贸易路线。它起始于古都西安,连接亚非欧三大洲。最初的作用是运输中国古代出产的丝绸,因此,被
西藏位于中国西南边陲,它北邻新疆维吾尔自治区(AutonomousRegion)和青海省,东接四川省和云南省,南面与缅甸、印度、不丹和尼泊尔等国接壤,
中国的春节在农历(lunarcalendar)一月一日,是新一年的开始。这是举家团圆的时刻。一般说来,在春节前几天,只要有可能的话,多数人无论身处何地
皮影(shadowplay)是中国民间广为流传的道具戏之一,它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动影人,伴以音乐和歌唱,演出一
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起铝字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNor
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单
元宵节(theLanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHan
随机试题
While,almosteverydepartmentofthefederalgovernmentisconcernedabout
[originaltext]TheworldIenteredattheageofeighteenwasaverycheapw
JobstresshasbecomeacommonandcostlyproblemintheAmericanworkplace,l
排烟防火阀的易熔片动作温度为70℃。
关于竞争性拮抗药的特点,不正确的是()。A:对受体有亲和力 B:不影响激动药
建立公路水运工程工地试验室是为了为进一步加强工地试验室管理,规范试验检测行为,提
某安装工程公司承担了某合资公司的冲压车间机电设备安装工程建设,其中机电设备安装的
关于硫黄的论述不正确的是()。A.生硫黄多作外用B.硫黄有毒C.外用解毒杀虫止
桔梗不具备的药理作用是A.有解热镇痛作用 B.有抗炎作用 C.祛痰止咳
某房地产开放企业将其新建的商品住宅同时委托甲、乙、丙三家经纪机构代为销售,每家经
最新回复
(
0
)